Bread and Circuses

Da WikiTrek.
Menu-tos.pngStagione 2 di Serie Classica
Numero di produzione: 43
Première americana: {{{EpisodiData USA}}}
Première italiana: {{{EpisodiData ITA}}}
Sequenza di trasmissione: 54
Prima TV USA: {{{EpisodiUSA}}}
Week Of della prima trasmissione USA: {{{EpisodiSAT}}}
Prima TV su NBC: 15.03.1968
Prima TV su UPN: {{{EpisodiUPN}}}
Prima TV su Italia Uno: {{{EpisodiI1}}}
Prima TV su (Canal) Jimmy: {{{EpisodiCJ}}}
Prima TV su La 7: {{{EpisodiL7}}}
Prima trasmissione sulla RAI: {{{EpisodiRAI}}}
Prima trasmissione su Tele Venezia: {{{EpisodiTLV}}}
Prima TV su Telemontecarlo: 20.11.1979
Prima TV su CBS All Access: {{{EpisodiCBSAll}}}
Prima TV su Netflix: {{{EpisodiNetflix}}}
Sequenza di trasmissione su Rete Quattro: 26
Codice del The Next Generation Companion: {{{EpisodiCOD}}}
DVD europeo in cui è presente l'episodio: 22 (PG)
VHS britannica dell'episodio: {{{EpisodiVHS}}}
Storia:
Sceneggiatura: {{{EpisodiTPY}}}
Screenplay: {{{EpisodiScreenplay}}}
Regia: Ralph Senensky
Musica: {{{EpisodiMUS}}}
Produttore: {{{EpisodiProduttore}}}
Coproduttore: {{{EpisodiCoproduttore}}}
Produttore esecutivo: {{{EpisodiProd.Exec.}}}
Produttore associato: {{{EpisodiProd.Assoc.}}}
Consulente esecutivo: {{{EpisodiCons.Exec.}}}
Costo di produzione: {{{EpisodiCosto}}}
Incassi al botteghino: {{{EpisodiIncassi}}}
Durata: {{{EpisodiDurata}}}
Titolo nella collana La pista delle stelle: Ludi spaziali (12) 05.1979
Titolo italiano: Nell'arena con i gladiatori
Titolo italiano scelto da Telemontecarlo: {{{EpisodiIT (TMC)}}}
Titolo spagnolo: Pan y circo
Titolo francese: Sur les chemins de Rome
Titolo tedesco: Brot und Spiele
Titolo giapponese: Mou-hitotsu no Chikyu (Another Earth)
Titolo portoghese: {{{EpisodiPT}}}
Titolo brasiliano: Pão e Circo
Titolo afrikaans (Sudafrica): {{{EpisodiZA (af)}}}
Titolo zulu (Sudafrica): {{{EpisodiZA (zu)}}}
Sonoro: {{{EpisodiSonoro}}}
Effetti speciali: {{{EpisodiSFX}}}
Rating americano: {{{EpisodiRating USA}}}
Titolo nell'edizione italiana in DVD: {{{EpisodiDVDITA}}}
Titolo provvisorio: {{{EpisodiPRO}}}
Titolo italiano proposto dallo STIC: {{{EpisodiSTIC}}}
Data delle versioni dello script:
  • prima stesura: 02.05.1967
  • terza stesura finale riveduta: 12.09.1967
Data delle riprese: Metà settembre 1967

Personaggi e interpreti

Personaggi e interpreti

Navigatore episodi

< Precedente Successivo >
The Ultimate Computer Assignment: Earth

Bread and Circuses è un Episodio della Serie Classica.

Trama

Data Stellare 4040.7: Kirk, Spock e McCoy scendono su 892 IV, nei cui pressi è scomparsa la Beagle.

Qui trovano una civiltà paragonabile a quella terrestre del XX secolo, ma con una struttura sociale identica a quella dell'antica Roma imperiale, e trovano anche il Capitano R.M. Merrik della Beagle, conosciuto in quella civiltà come Primo Cittadino Merikus.

Sezioni

In questo episodio...

Note

  • Il titolo di questo episodio è ispirato al famoso passo di Giovenale, un satirico romano del I secolo d.C.: «The people that once bestowed commands, consulships, legions, and all else, now concerns itself no more, and longs eagerly for just two things: bread and circuses!» («Nam qui dabat olim imperium, fasces, legiones, omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, panem et circenses»).

YATI

  • Chekov dice che il pianeta è a 1/16 di parsec, cioè a quasi 2000 miliardi di chilometri di distanza, che a warp 12 (1700c) significa più di un'ora di viaggio. A parte che Kirk non ha neppure ordinato al timoniere di procedere alla massima velocità, la risposta di Chekov «Vi arriveremo tra pochi secondi» è quanto mai inopportuna.
  • Spock dice «Situations quite familiar to the six million who died in your first world war, the eleven million who died in your second, the thirty-seven million who died in your third.» Ma è un fatto che la seconda guerra mondiale ha avuto un bilancio di più di 60 milioni di vittime e, secondo quanto detto da Riker in First Contact la terza guerra mondiale ne avrebbe causati ben 600 milioni.
  • Se la civiltà dominante su Magna Roma è romana, la lingua parlata dovrebbe essere o il latino o una lingua neolatina, non certo l'inglese (che in origine era un dialetto germanico, che ha poi preso in prestito molti vocaboli francesi).
  • Se già è inverosimile che il popolo di Magna Roma parli inglese invece che latino, è del tutto assurdo che i monumenti riportino scritte in francese (come il tempio su cui campeggia il motto "Honneur et Patrie").

Citazioni

Spock: Then the Prime Directive is in full force, Captain?
Kirk: No identification of self or mission. No Interference with the social development of said planet.
McCoy: No references to space or the fact that there are other worlds or more advanced civilizations. [T:06:00]

McCoy: Once, just once, I'd like to be able to land someplace and say, «Behold, I am the Archangel Gabriel!»
Spock: I fail to see the humor in that situation, Doctor.
McCoy: Naturally. You could hardly claim to be an angel with those pointed ears, Mister Spock. But say you landed someplace with a pitchfork... [T:06:20]

Flavius: What do you call those?
Spock: I call them ears.
Flavius: Are you trying to be funny?
Spock: Never. [T:07:31]

Kirk: Our people don't believe in slavery. [T:08:55]

Kirk: It is one of our most important laws that none of us may interfere with the affairs of others. [T:13:11]

McCoy: Medical men are trained in logic, Mr Spock.
Spock: Really doctor? I had no idea they were trained. Watching you, I assumed it was trial and error.
Flavius: Are they enemies, Captain?
Kirk: I'm not sure they're sure. [T:18:33]

Claudius Marcus: And you, Captain, which world do you prefer?
Kirk: My world, proconsul, is my vessel, my oath, my crew. [T:24:07]

McCoy: I'm trying to thank you, you pointed-ear hobgoblin!
Spock: Oh, yes, you humans have that emotional need to express gratitude. «You're welcome», I believe, is the correct response. [T:38:19]

McCoy: Do you know why you're not afraid to die, Spock? You're more afraid of living. [T:38:43]


Riferimenti

Astronavi

Flotta Stellare

Pianeti

Quante volte…

Pagine che portano qui

Astronavi
Cast
Direttive
Episodi
Flotta Stellare
Libri
    Pagine originariamente convertite da HT


    Collegamenti esterni

    Informazioni sulla migrazione automatica

    Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante

    • hypertrek:db.ultimamodifica=
    • wikitrek:pagine.elaborata=
    • hypertrek:pagine.idpagina=2946
    • hypertrek:pagine.tag=tos43
    • hypertrek:pagine.idsezione=18
    • hypertrek:pagine.imdb=http://www.imdb.com/title/tt0708421/


    Navigatore Globale