Flesh and Blood - Part II

Da Wikitrek.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Menu-voy.pngStagione 7 di Voyager
Numero di produzione: 254
Première americana: {{{EpisodiData USA}}}
Première italiana: {{{EpisodiData ITA}}}
Sequenza di trasmissione: 156
Prima TV USA: {{{EpisodiUSA}}}
Week Of della prima trasmissione USA: {{{EpisodiSAT}}}
Prima TV su NBC: {{{EpisodiNBC}}}
Prima TV su UPN: 29.11.2000
Prima TV su Italia Uno: {{{EpisodiI1}}}
Prima TV su (Canal) Jimmy: 30.08.2004
Prima TV su Amazon Prime Video: {{{EpisodiAmazon}}}
Prima TV su La 7: {{{EpisodiL7}}}
Prima trasmissione sulla RAI: {{{EpisodiRAI}}}
Prima trasmissione su Tele Venezia: {{{EpisodiTLV}}}
Prima TV su Telemontecarlo: {{{EpisodiTMC}}}
Prima TV su CBS All Access: {{{EpisodiCBSAll}}}
Prima TV su Netflix: {{{EpisodiNetflix}}}
Sequenza di trasmissione su Rete Quattro: {{{EpisodiR4}}}
Codice del The Next Generation Companion: {{{EpisodiCOD}}}
DVD europeo in cui è presente l'episodio: {{{EpisodiDVD}}}
VHS britannica dell'episodio: 7.5 (PG)
Storia:
Sceneggiatura:
Screenplay: {{{EpisodiScreenplay}}}
Regia: David Livingston
Musica: David Bell
Produttore: {{{EpisodiProduttore}}}
Coproduttore: {{{EpisodiCoproduttore}}}
Produttore esecutivo: {{{EpisodiProd.Exec.}}}
Produttore associato: {{{EpisodiProd.Assoc.}}}
Consulente esecutivo: {{{EpisodiCons.Exec.}}}
Costo di produzione: {{{EpisodiCosto}}}
Incassi al botteghino: {{{EpisodiIncassi}}}
Durata: {{{EpisodiDurata}}}
Titolo nella collana La pista delle stelle: {{{EpisodiPST}}}
Titolo italiano: In carne e ossa - Seconda parte
Titolo italiano scelto da Telemontecarlo: {{{EpisodiIT (TMC)}}}
Titolo spagnolo: {{{EpisodiES}}}
Titolo francese: {{{EpisodiFR}}}
Titolo tedesco: Fleisch und Blut - Teil 2
Titolo giapponese: {{{EpisodiJP}}}
Titolo portoghese: {{{EpisodiPT}}}
Titolo brasiliano: Sangue do meu Sangue, Parte II
Titolo afrikaans (Sudafrica): {{{EpisodiZA (af)}}}
Titolo zulu (Sudafrica): {{{EpisodiZA (zu)}}}
Sonoro: {{{EpisodiSonoro}}}
Effetti speciali: {{{EpisodiSFX}}}
Rating americano: {{{EpisodiRating USA}}}
Titolo nell'edizione italiana in DVD: {{{EpisodiDVDITA}}}
Titolo provvisorio: {{{EpisodiPRO}}}
Titolo italiano proposto dallo STIC: {{{EpisodiSTIC}}}
Data delle versioni dello script: {{{EpisodiSCR}}}
Data delle riprese: {{{EpisodiRIP}}}
Anno della timeline: {{{EpisodiTimeline}}}

Personaggi e interpreti

Personaggi e interpreti

Navigatore episodi

< Precedente Successivo >
Flesh and Blood - Part I Shattered

Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek

Flesh and Blood - Part II è un Episodio di Voyager.

Trama

Data stellare 54337.5: Dopo che il Dottore si è unito agli ologrammi, B'Elanna viene rapita con lo scopo di farla lavorare al loro nuovo emettitore olografico.

Il leader dei fuggitivi ha come obiettivo la liberazione di tutti gli ologrammi schiavizzati dagli organici e la creazione di una nuova civiltà olografica su un pianeta disabitato.

Iden comincia a mostrare disprezzo per la vita organica e la situazione precipita quando decide di vendicarsi dei cacciatori Hirogeni.

Sezioni

Note

  • All'inizio dell'episodio, gli ologrammi rapiscono B'Elanna con il teletrasporto: nonostante passino molti secondi dal trasporto dell'ingegnere alla fuga della nave in curvatura, nessuno pensa di recuperare B'Elanna. In effetti, Sette di Nove era con lei durante il rapimento, se avesse agito subito, avrebbe potuto facilmente trasferirla sulla Voyager prima della fuga degli ologrammi.
  • Mentre gli ologrammi sono sul pianeta e B'Elanna è sulla nave, l'ologramma cardassiano le dice che non può comunicare con la Voyager né con il Delta Flyer perché il sistema di comunicazione della nave non funziona. In effetti B'Elanna avrebbe potuto usare il suo comunicatore: il Delta Flyer era a poche decine di metri e la Voyager in orbita sopra di loro.
  • L'ingegnere hirogeno dice a Janeway che se lei non avesse fornito la tecnologia olografica agli Hirogeni, lui sarebbe dovuto diventare un cacciatore, come suo padre e suo nonno. Invece è potuto diventare un ingegnere studiando per circa tre anni. Delle due l'una: o gli anni degli Hirogeni non hanno la medesima durata dei nostri, o la loro capacità di apprendimento è molto superiore a quella degli altri umanoidi.

47

  • Quando l'ingegnere hirogeno accede alla console di Tuvok, sul monitor si legge la scritta MAGNETIC DENSITY 249 (49 - 2 = 47).

Versione italiana

  • Nei sottotitoli di Jimmy «Hirogen» non è stato tradotto.
  • Nei sottotitoli di Jimmy «schematics» viene tradotto con «schematiche», che in italiano è un aggettivo che significa «abbozzate», «sommarie», mentre «schematics» è un sostantivo che significa «progetti», «specifiche tecniche».
  • Nei sottotitoli di Jimmy «ionic» viene tradotto con «eonica» anziché con «ionica».

Citazioni

B'Elanna: It may be the warriors who get the glory but it's the engineers who build societies.


Riferimenti

Pianeti

Specie

Pagine che portano qui

Pagine prive di categorie
Astronavi
Cast
Cast - B
Dispositivi
Episodi
Episodi di Voyager
Eventi Trek
Nuovo box HT
Pages using DynamicPageList3 parser function
Pagine con errori di script
Voyager


Collegamenti esterni

Informazioni sulla migrazione automatica

Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante

  • hypertrek:db.ultimamodifica=
  • wikitrek:pagine.elaborata=
  • hypertrek:pagine.idpagina=2885
  • hypertrek:pagine.tag=voy154
  • hypertrek:pagine.idsezione=22