The Big Goodbye

Da Wikitrek.
(Reindirizzamento da Il grande addio)
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Menu-tng.pngStagione 1 di The Next Generation
Numero di produzione: 113
Première americana: {{{EpisodiData USA}}}
Première italiana: {{{EpisodiData ITA}}}
Sequenza di trasmissione: 12
Prima TV USA: {{{EpisodiUSA}}}
Week Of della prima trasmissione USA: 11.01.1988
Prima TV su NBC: {{{EpisodiNBC}}}
Prima TV su UPN: {{{EpisodiUPN}}}
Prima TV su Italia Uno: 27.07.1992
Prima TV su (Canal) Jimmy: {{{EpisodiCJ}}}
Prima TV su Amazon Prime Video: {{{EpisodiAmazon}}}
Prima TV su La 7: {{{EpisodiL7}}}
Prima trasmissione sulla RAI: {{{EpisodiRAI}}}
Prima trasmissione su Tele Venezia: {{{EpisodiTLV}}}
Prima TV su Telemontecarlo: {{{EpisodiTMC}}}
Prima TV su CBS All Access: {{{EpisodiCBSAll}}}
Prima TV su Netflix: {{{EpisodiNetflix}}}
Sequenza di trasmissione su Rete Quattro: {{{EpisodiR4}}}
Codice del The Next Generation Companion: bg
DVD europeo in cui è presente l'episodio: 3
VHS britannica dell'episodio: 6 (PG)
Storia: Tracy Tormé
Sceneggiatura: {{{EpisodiTPY}}}
Screenplay: {{{EpisodiScreenplay}}}
Regia: Joseph L. Scanlan
Musica: Dennis McCarthy
Produttore: {{{EpisodiProduttore}}}
Coproduttore: {{{EpisodiCoproduttore}}}
Produttore esecutivo: {{{EpisodiProd.Exec.}}}
Produttore associato: {{{EpisodiProd.Assoc.}}}
Consulente esecutivo: {{{EpisodiCons.Exec.}}}
Costo di produzione: {{{EpisodiCosto}}}
Incassi al botteghino: {{{EpisodiIncassi}}}
Durata: {{{EpisodiDurata}}}
Titolo nella collana La pista delle stelle: {{{EpisodiPST}}}
Titolo italiano: Il grande addio
Titolo italiano scelto da Telemontecarlo: {{{EpisodiIT (TMC)}}}
Titolo spagnolo: El gran adiós
Titolo francese: Le long adieu
Titolo tedesco: Der große Abschied (Il grande addio)
Titolo giapponese: Uchu-kukan no Meitantei (Great Detective in Space)
Titolo portoghese: {{{EpisodiPT}}}
Titolo brasiliano: O Último Adeus
Titolo afrikaans (Sudafrica): {{{EpisodiZA (af)}}}
Titolo zulu (Sudafrica): {{{EpisodiZA (zu)}}}
Sonoro: {{{EpisodiSonoro}}}
Effetti speciali: {{{EpisodiSFX}}}
Rating americano: {{{EpisodiRating USA}}}
Titolo nell'edizione italiana in DVD: {{{EpisodiDVDITA}}}
Titolo provvisorio: The Big Good-bye
Titolo italiano proposto dallo STIC: {{{EpisodiSTIC}}}
Data delle versioni dello script: 14.10.1987
Data delle riprese: {{{EpisodiRIP}}}
Anno della timeline: {{{EpisodiTimeline}}}

Personaggi e interpreti

Personaggi e interpreti

Navigatore episodi

< Precedente Successivo >
Haven (tng011) Datalore

Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek

The Big Goodbye è un Episodio di The Next Generation.

Trama

Data stellare 41997.7: L'Enterprise si appresta a prendere contatto per la seconda volta con gli Jarada, una specie insettiforme.

L'estrema attenzione per il protocollo aveva già provocato problemi con questa specie, inoltre un problema all'holodeck rischia di compromettere la missione.

Sezioni

In questo episodio...

Note

  • La schermata del computer che sta studiando Data quando legge le storie di Dixon Hill riporta l'autore di questo episodio, Tracy Tormé, come autore delle storie di Dixon Hill [T:11:45].
  • Inizialmente, la regia di questo episodio era stata assegnata a Rob Bowman, ma è stata passata a Joseph Scanlan all'ultimo minuto a causa di alcuni problemi che sono sorti con Datalore.

47

  • Picard legge che DiMaggio fa una serie di 37 vittorie (37 x 2 = 74) [T:14:01].

Okudagram

  • Biglietto da visita di Dixon HillA fianco è riprodotto il biglietto da visita di Dixon Hill.

Blooper

  • Sulla porta dell'holodeck non c'è l'etichetta che indica il ponte, ma solo quella che indica il numero della stanza (2917) [T:01:49].
  • La sequenza delle porte che si chiudono vista dall'interno dell'holodeck è la stessa, sbagliata, di Encounter at Farpoint, in cui le porte dall'interno non sono speculari rispetto l'esterno [T:13:17].
  • Quando si aprono le porte dell'holodeck [T:36:59] si vede che di fronte c'è una paratia. Quando i due personaggi olografici escono nel corridoio (che, tra l'altro, non sarebbe possibile) di fronte alla porta dell'holodeck c'è un corridoio [T:38:24].

YATI

  • In questo episodio (data stellare 41997) è presente Tasha Yar, che però è stata uccisa su Vagra II in data stellare 41601.
  • È quantomeno strano che lascino a Wesley Crusher tentare di riparare l'holodeck, che dovrebbe essere quello che ne sa di meno in materia.
  • Viene detto che il record di DiMaggio resiste fino al 2026, mentre nel teaser di One Small Step viene detto che il record è stato battuto nel 2032 da Bokai.
  • La sonda degli Jarada, che analizza l'Enterprise, provoca un danno al Ponte Ologrammi, danno che viene riparato dai Binari nell'episodio 11001001.
    In data stellare 41365, cioè ben sette mesi prima che il guasto venga provocato…
  • Quando lui e Geordi lavorano al Ponte Ologrammi, Wesley Crusher dice che non si può spegnere, altrimenti le persone intrappolate al suo interno rischiano di scomparire.
    Perché? Non sono mica ologrammi…

DVD

  • Nei sottotitoli inglesi e italiani dell'edizione DVD, gli Jarada vengono prima indicati come «Jarada», quindi come «Yarada» [T:16:42] e poi ancora come «Jarada».

Versione italiana

  • Durante il ripasso del linguaggio degli Jarada, all'osservazione di Picard «Ma che razza di lingua!» («What a language!») Deanna ribatte «But you spell knife with a K», che in italiano è diventato «Ma ogni lingua ha una propria ortografia». Picard concorda «È vero! Basta un segnetto per fare di un 'pero' un 'però'», battuta che in originale era «I spell knife with an N. But, then, I never could spell» [T:00:49].
  • A [T:02:19] Madeline chiede a Picard/Dixon Hill, entrato nel programma indossando ancora l'uniforme della Flotta Stellare, «Ti hanno dato una penitenza?», mentre in originale la battuta è «What, did you lose another bet?», la cui traduzione letterale viene comunemente usata anche in italiano.
  • Halloween è diventato Carnevale [T:03:24].

Premi

  • Vincitore nel 1988 dell'Emmy per il miglior disegno dei costumi; la persona premiata è stata William Ware Theiss.
  • Vincitore del premio Peabody per la miglior storia drammatica.


Riferimenti

Pianeti

Romanzi

Specie

Quante volte…

Pagine che portano qui

Pagine prive di categorie
Cast
Episodi
Episodi con titoli in Latino
Episodi di Lower Decks
    Episodi di Picard
    Episodi di The Next Generation
    Episodi di Voyager
    Eventi Trek
    Giochi
    Holodeck
    Libri
    Migrazione parziale a DT
      Nuovo box HT
      Pages using DynamicPageList3 parser function
      Pagine con errori di script
      The Next Generation


      Collegamenti esterni

      Informazioni sulla migrazione automatica

      Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante

      • hypertrek:db.ultimamodifica=
      • wikitrek:pagine.elaborata=
      • hypertrek:pagine.idpagina=2566
      • hypertrek:pagine.tag=tng012
      • hypertrek:pagine.idsezione=21