The Swarm

Da WikiTrek.
Menu-voy.pngStagione 3 di Voyager
Numero di produzione: 149
Première americana: {{{EpisodiData USA}}}
Première italiana: {{{EpisodiData ITA}}}
Sequenza di trasmissione: 46
Prima TV USA: {{{EpisodiUSA}}}
Week Of della prima trasmissione USA: {{{EpisodiSAT}}}
Prima TV su NBC: {{{EpisodiNBC}}}
Prima TV su UPN: 25.09.1996
Prima TV su Italia Uno: {{{EpisodiI1}}}
Prima TV su (Canal) Jimmy: {{{EpisodiCJ}}}
Prima TV su La 7: {{{EpisodiL7}}}
Prima trasmissione sulla RAI: 30.09.1999
Prima trasmissione su Tele Venezia: {{{EpisodiTLV}}}
Prima TV su Telemontecarlo: {{{EpisodiTMC}}}
Prima TV su CBS All Access: {{{EpisodiCBSAll}}}
Prima TV su Netflix: {{{EpisodiNetflix}}}
Sequenza di trasmissione su Rete Quattro: {{{EpisodiR4}}}
Codice del The Next Generation Companion: {{{EpisodiCOD}}}
DVD europeo in cui è presente l'episodio: {{{EpisodiDVD}}}
VHS britannica dell'episodio: 3.2 (R12)
Storia: Michael Sussman
Sceneggiatura: {{{EpisodiTPY}}}
Screenplay: {{{EpisodiScreenplay}}}
Regia: Alexander Singer
Musica: {{{EpisodiMUS}}}
Produttore: {{{EpisodiProduttore}}}
Coproduttore: {{{EpisodiCoproduttore}}}
Produttore esecutivo: {{{EpisodiProd.Exec.}}}
Produttore associato: {{{EpisodiProd.Assoc.}}}
Consulente esecutivo: {{{EpisodiCons.Exec.}}}
Costo di produzione: {{{EpisodiCosto}}}
Incassi al botteghino: {{{EpisodiIncassi}}}
Durata: {{{EpisodiDurata}}}
Titolo nella collana La pista delle stelle: {{{EpisodiPST}}}
Titolo italiano: Lo sciame
Titolo italiano scelto da Telemontecarlo: {{{EpisodiIT (TMC)}}}
Titolo spagnolo: {{{EpisodiES}}}
Titolo francese: {{{EpisodiFR}}}
Titolo tedesco: Der Schwarm
Titolo giapponese: Doctor no Overload (Doctor's Overload)
Titolo portoghese: {{{EpisodiPT}}}
Titolo brasiliano: O Enxame
Titolo afrikaans (Sudafrica): {{{EpisodiZA (af)}}}
Titolo zulu (Sudafrica): {{{EpisodiZA (zu)}}}
Sonoro: {{{EpisodiSonoro}}}
Effetti speciali: {{{EpisodiSFX}}}
Rating americano: {{{EpisodiRating USA}}}
Titolo nell'edizione italiana in DVD: {{{EpisodiDVDITA}}}
Titolo provvisorio: {{{EpisodiPRO}}}
Titolo italiano proposto dallo STIC: {{{EpisodiSTIC}}}
Data delle versioni dello script: {{{EpisodiSCR}}}
Data delle riprese: {{{EpisodiRIP}}}

Personaggi e interpreti

Personaggi e interpreti

Navigatore episodi

< Precedente Successivo >
The Chute False Profits

The Swarm è un Episodio di Voyager.

Trama

Data Stellare 50252.3: I sistemi di memoria del Dottore sono sovraccarichi e per ripristinare le sue funzioni mediche è necessario cancellare tutte le esperienze che ha avuto dalla sua prima attivazione.

Contemporaneamente, Janeway deve decidere se risparmiare molti mesi di navigazione attraversando il territorio di una specie ostile e pericolosa.


Sezioni

In questo episodio...

  • Tom Paris chiede a B'Elanna del Guardiamarina Freddy Bristow che sembra mostrare molto interesse per lei. Lei lo sa. Poi ci prova Paris ad invitarla nell'holodeck per provare il suo programma Lake Como e lei si nega [T:00:54].
  • Il Dottore mostra la sua passione per l'opera e canta [T:04:22].
  • Entrando in uno spazio alieno senza autorizzazione, Janeway viola deliberatamente il regolamento della Flotta Stellare [T:22:31].
  • Per evitare un ulteriore deterioramento il programma del Dottore viene integrato con il suo programma diagnostico [T:39:36].

Note

  • Il brano O soave fanciulla cantato dal Dottore è tratto da La bohème di Puccini.
  • In questo episodio sembra che il Dottore abbia perso la memoria e la personalità, ma alla fine si ricorda le parole dell'opera con cui apriva l'episodio. Parimenti, in Nemesis pare che B-4 non si ricordi niente di Data, ma alla fine canta la canzone con cui Data apre il film.

47

  • Kim dice che la nuvola si trova a 40.000 chilometri dalla Voyager [T:35:12]; nel rapporto successivo, Paris dice che la nuvola è a 7.000 chilometri di distanza [T:38:30].
  • Durante lo scontro con lo Sciame Paris passa alla manovra evasiva Gamma 4 (la G è la settima lettera dell'alfabeto) [T:35:17].

Versione italiana

  • Quando Kim trova una soluzione per scollare le navi aliene, dice che il loro sistema è basato su «una specie di lattice». Detta in questo modo fa effettivamente un po' schifo tutta quella roba gommosa appiccicata allo scafo della Voyager. La parola inglese «lattice» significa «matrice regolare», «rete» [T:40:04].

Citazioni

Tuvok: If we are not to go around their space, the only option is to go through it.[T:09:45]

B'Elanna: I can see where you got your charming personality.
Dottore: Not to mention my hairline. [T:19:45]

Dr. Zimmerman: You filled your memory with nonsense!
Dottore: It was only during my off-hours.
Dr. Zimmerman: You're supposed to be off during your off-hours. [T:24:50]

Dr. Zimmerman: He wasn't programmed to be a tenor, he was programmed to be a phisician! [T:25:29]

Janeway: When I was in high school I snuck out a couple of times late at night. I tiptoed passed my parent's room. It's kind of how I feel right
now.
Paris: You sneacked out of your house? Where were you going?
Janeway: I'll have to leave that to your immagination, Lieutenant. [T:26:52]

Dr. Zimmerman: I'm a diagnostic tool, not an engineer! [T:35:57]

Dr. Zimmerman: Well, it's been a brief existence, but apparently a noble one. [T:39:29]


Riferimenti

Specie

Pagine che portano qui

Armi
Astronavi
Basi stellari
Cast
Episodi
Farmaci/Sostanze
Holodeck
    Pagine originariamente convertite da HT


    Collegamenti esterni

    Informazioni sulla migrazione automatica

    Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante

    • hypertrek:db.ultimamodifica=
    • wikitrek:pagine.elaborata=
    • hypertrek:pagine.idpagina=2777
    • hypertrek:pagine.tag=voy046
    • hypertrek:pagine.idsezione=22


    Navigatore Globale