Sacrifice of Angels
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Numero di produzione: | 530 |
---|---|
Sequenza di trasmissione: | 130 |
Week Of della prima trasmissione USA: | 01.11.1997 |
Prima TV su (Canal) Jimmy: | 03.12.2001 |
VHS britannica dell'episodio: | 6.3 (PG) |
Storia: | |
Regia: | Allan Kroeker |
Musica: | David Bell |
Titolo italiano: | Il sacrificio degli angeli |
Titolo francese: | Le sacrifice des anges |
Titolo tedesco: | Sieg oder Niederlage |
Titolo brasiliano: | O Sacrifício dos Anjos |
Data delle versioni dello script: | 25.08.1997 |
Personaggi e interpreti
Personaggi e interpreti
- Elim Garak: Andrew J. Robinson
- Weyoun: Jeffrey Combs
- Gul Dukat: Marc Alaimo
- Rom: Max Grodénchik
- Nog: Aron Eisenberg
- Gen. Martok: John Garman Hertzler
- Tora Ziyal: Melanie Smith
- Gul Damar: Casey Biggs
- Leeta: Chase Masterson
- Leader dei Fondatori: Salome Jens
- Ufficiale cardassiano: Darin Cooper
- Narratrice: Majel Barrett-Roddenberry
- Voce del computer di Deep Space Nine: Judi Durand
Navigatore episodi
< Precedente | Successivo > |
---|---|
Favor the Bold | You are Cordially Invited... |
Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek
Sacrifice of Angels è un Episodio di Deep Space Nine.
Trama
Data Stellare Sconosciuta: Con il campo minato che protegge la Federazione sul punto di cedere, Sisko guida un'apparente missione suicida per riprendere Deep Space Nine.
Sezioni
In questo episodio...
- Viene uccisa Tora Ziyal.
Note
- Quando la Defiant si trova davanti la flotta del Dominio, O'Brien inizia a recitare una poesia che poco dopo viene continuata da Bashir. La poesia è The Charge of the Light Brigade (La carica dei 600) di Lord Alfred Tennyson:
Half a league, half a league,
Half a league onward,
All in the valley of Death
Rode the six hundred.
"Forward, the Light Brigade!
"Charge for the guns!" he said:
Into the valley of Death
Rode the six hundred.
"Forward, the Light Brigade!"
Was there a man dismay'd?
Not tho' the soldier knew
Someone had blunder'd:
Their's not to make reply,
Their's not to reason why,
Their's but to do and die:
Into the valley of Death
Rode the six hundred.
Cannon to right of them,
Cannon to left of them,
Cannon in front of them
Volley'd and thunder'd;
Storm'd at with shot and shell,
Boldly they rode and well,
Into the jaws of Death,
Into the mouth of Hell
Rode the six hundred.
Flash'd all their sabres bare,
Flash'd as they turn'd in air,
Sabring the gunners there,
Charging an army, while
All the world wonder'd:
Plunged in the battery-smoke
Right thro' the line they broke;
Cossack and Russian
Reel'd from the sabre stroke
Shatter'd and sunder'd.
Then they rode back, but not
Not the six hundred.
Cannon to right of them,
Cannon to left of them,
Cannon behind them
Volley'd and thunder'd;
Storm'd at with shot and shell,
While horse and hero fell,
They that had fought so well
Came thro' the jaws of Death
Back from the mouth of Hell,
All that was left of them,
Left of six hundred.
When can their glory fade?
O the wild charge they made!
All the world wondered.
Honor the charge they made,
Honor the Light Brigade,
Noble six hundred.
47
- Un annuncio ordina a tutto il personale del Dominio numero 4, 7 e 12 di abbandonare la stazione spaziale.
Versione italiana
- Durante l'attacco federale alla flotta Dominio-Cardassiana, Sisko pronuncia diverse volte la parola «destroyer», mentre coordina la strategia di attacco delle altre navi. Nei sottotitoli c'è la traduzione «incrociatore», ma «destroyer» significa «cacciatorpediniere».
- Ad un certo punto, O'Brien dice che le navi sono 1254, mentre i sottotitoli riportano il numero 1245.
- Nei dialoghi italiani Dukat dice a Weyoun che all'altro capo del tunnel ci sono 28.000 navi del Dominio, ma in originale sono solamente 2.800.
Citazioni
Dax: One ship against an entire fleet... that's a helluva plan B.
Scene tagliate
- L'episodio termina con Dukat, impazzito per la perdita della figlia, che dice a Sisko «I forgive you, too» e gli consegna la palla da baseball, dopodiché era prevista questa scena:
118 INT. CAPTAIN'S OFFICE CLOSE ON SISKO'S HAND as he tosses the baseball in the air. ADJUST TO REVEAL Jake, standing near him. JAKE You did it, Dad. You won. SISKO I had some help. (a beat) Besides, this war isn't over yet. That takes some of the wind out of Jake's sail. SISKO But let's worry about that tomorrow. 119 CLOSE ON SISKO as he throws an arm around his son. SISKO Right now, it's just good to be home. And as Sisko tosses the ball into the air, we: FADE OUT. END OF ACT FIVE THE END
Riferimenti
Organizzazioni
Romanzi
Specie
Pagine che portano qui
Collegamenti esterni
- Sacrifice of Angels, Hypertrek
- Sacrifice of Angels (dsn130), Memory Alpha (ricerca)
Informazioni sulla migrazione automatica
Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante
hypertrek:db.ultimamodifica=
wikitrek:pagine.elaborata=
hypertrek:pagine.idpagina=2509
hypertrek:pagine.tag=dsn130
hypertrek:pagine.idsezione=1