The End is the Beginning: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
(→‎Collegamenti esterni: Template:LinkTrek)
Riga 71: Riga 71:
* [[Cristóbal Rios]] è tatuato, mentre in [[Past Tense - Part I]], dalla conversazione di [[Christopher Brynner]] con [[Jadzia Dax]], era stata data l'impressione che i tatuaggi fossero una moda del XX e XXI secolo. [[Michael Chabon]] ha dichiarato che il capitano Rios mantiene una serie di usanze "antiche" con studiato manierismo.<ref name="IntervistaChabon" /> Si noti come i due ologrammi sulla sua nave siano ordinatamente vestiti, molto cortesi e come parlino un impeccabile inglese, in contrasto con il Rios in carne ed ossa che ostenta aspetto e atteggiamenti trasandati.
* [[Cristóbal Rios]] è tatuato, mentre in [[Past Tense - Part I]], dalla conversazione di [[Christopher Brynner]] con [[Jadzia Dax]], era stata data l'impressione che i tatuaggi fossero una moda del XX e XXI secolo. [[Michael Chabon]] ha dichiarato che il capitano Rios mantiene una serie di usanze "antiche" con studiato manierismo.<ref name="IntervistaChabon" /> Si noti come i due ologrammi sulla sua nave siano ordinatamente vestiti, molto cortesi e come parlino un impeccabile inglese, in contrasto con il Rios in carne ed ossa che ostenta aspetto e atteggiamenti trasandati.
* Strano che Rios, così attento al suo retaggio latino, legga l'edizione inglese ''The Tragic Sense of Life'' dell'opera di [[:wikipedia:itMiguel de Unamuno|Miguel de Unamuno]] invece dell'originale spagnolo ''Del sentimiento trágico de la vida''. È vero che in [[Broken Bow]] [[T'Pol]] ha stabilito che la lingua ufficiale della Terra unita è l'inglese, ma d'altro canto in [[The Ship]] si è sentito [[Enrique Muniz]] parlare spagnolo.
* Strano che Rios, così attento al suo retaggio latino, legga l'edizione inglese ''The Tragic Sense of Life'' dell'opera di [[:wikipedia:itMiguel de Unamuno|Miguel de Unamuno]] invece dell'originale spagnolo ''Del sentimiento trágico de la vida''. È vero che in [[Broken Bow]] [[T'Pol]] ha stabilito che la lingua ufficiale della Terra unita è l'inglese, ma d'altro canto in [[The Ship]] si è sentito [[Enrique Muniz]] parlare spagnolo.
* La nave stellare [[USS ibn Mājid]] è probabilmente intitolata a [[:wikipedia:it:Ahmad b. Majid al-Najdi|Ahmad b. Majid al-Najdi]] il più illustre navigatore arabo.
* La nave stellare ''[[USS ibn Mājid]]'' è probabilmente intitolata a [[:wikipedia:it:Ahmad b. Majid al-Najdi|Ahmad b. Majid al-Najdi]] il più illustre navigatore arabo.
* Il brano che Jurati ascolta in pausa pranzo è l'opera Kasseliana ascoltata da [[Hugh Culber]] in [[Brother]].
* Il brano che Jurati ascolta in pausa pranzo è l'opera Kasseliana ascoltata da [[Hugh Culber]] in [[Brother]].
* Esiste veramente una azienda che si chiama ''[https://en.freecloud.eu/index.php/about FreeCloud]'', si tratta di una "comunità sociale europea" basata in Germania.
* Esiste veramente una azienda che si chiama ''[https://en.freecloud.eu/index.php/about FreeCloud]'', si tratta di una "comunità sociale europea" basata in Germania.
6 755

contributi

Menu di navigazione