The Emperor's New Cloak: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
(→Trama) Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
|||
Riga 56: | Riga 56: | ||
=== Scene tagliate === | === Scene tagliate === | ||
* Nel [[Terminologia#teaser|teaser]], nel dialogo tra Quark e Odo sono state eliminate alcune battute presenti nello script (le parti in grigio sono quelle presenti nell'episodio). | * Nel [[Terminologia#teaser|teaser]], nel dialogo tra Quark e Odo sono state eliminate alcune battute presenti nello script (le parti in grigio sono quelle presenti nell'episodio). | ||
<span style="color:#C0C0C0;">ODO | |||
Actually, I don't think he | Actually, I don't think he | ||
does... and to be perfectly | does... and to be perfectly | ||
frank, I don't think she does | frank, I don't think she does | ||
either.</span> | either.</span> | ||
QUARK | QUARK | ||
(dismissive) | (dismissive) | ||
Riga 67: | Riga 67: | ||
even recognize an obscene hand | even recognize an obscene hand | ||
gesture when you see one. | gesture when you see one. | ||
ODO | ODO | ||
Maybe not. But I recognize | Maybe not. But I recognize | ||
Riga 74: | Riga 74: | ||
Quark) | Quark) | ||
... and I'm seeing one now. | ... and I'm seeing one now. | ||
<span style="color:#C0C0C0;">QUARK | <span style="color:#C0C0C0;">QUARK | ||
Thanks for the support.</span | Thanks for the support.</span> | ||
* Nella scena in cui Quark e [[Rom|Rom]] stanno portando il [[Dispositivo di occultamento|dispositivo di occultamento]] (in occultamento) nella stiva 14, sono state tolte alcune battute (la prima battuta in grigio termina la | * Nella scena in cui Quark e [[Rom|Rom]] stanno portando il [[Dispositivo di occultamento|dispositivo di occultamento]] (in occultamento) nella stiva 14, sono state tolte alcune battute (la prima battuta in grigio termina la | ||
scena nell'episodio). | scena nell'episodio). | ||
<span style="color:#C0C0C0;">QUARK | |||
C'mon! Ezri's waiting in Cargo | C'mon! Ezri's waiting in Cargo | ||
Bay Fourteen.</span> | Bay Fourteen.</span> | ||
After a few difficult steps, something occurs to | After a few difficult steps, something occurs to | ||
Rom. | Rom. | ||
ROM | ROM | ||
Brother -- I just thought of | Brother -- I just thought of | ||
something... | something... | ||
QUARK | QUARK | ||
Not now. | Not now. | ||
ROM | ROM | ||
It's just... | It's just... | ||
QUARK | QUARK | ||
(annoyed, giving in) | (annoyed, giving in) | ||
Just what? | Just what? | ||
ROM | ROM | ||
Isn't Cargo Bay Fourteen the | Isn't Cargo Bay Fourteen the | ||
other way? | other way? | ||
Quark and Rom stop for a beat, look at each other | Quark and Rom stop for a beat, look at each other | ||
silently, then begin moving in the opposite | silently, then begin moving in the opposite | ||
direction. | direction. | ||
* Quando Quark e [[Brunt (specchio)|Brunt]] parlano nella navetta, al termine del dialogo è stata tolta una parte della battuta di [[Brunt (specchio)|Brunt]] (la parte in grigio è presente nell'episodio). | * Quando Quark e [[Brunt (specchio)|Brunt]] parlano nella navetta, al termine del dialogo è stata tolta una parte della battuta di [[Brunt (specchio)|Brunt]] (la parte in grigio è presente nell'episodio). | ||
BRUNT | |||
<span style="color:#C0C0C0;">Let's just say that when it comes | <span style="color:#C0C0C0;">Let's just say that when it comes | ||
to men, she's very particular.</span> | to men, she's very particular.</span> | ||
Now if you don't mind, I need to | Now if you don't mind, I need to | ||
concentrate on remodulating the | concentrate on remodulating the | ||
ship's plasma flow. | ship's plasma flow. | ||
* Quando [[Ezri Tigan Dax (specchio)|Ezri]] consegna all'Intendente i [[Ferengi|Ferengi]] con il dispositivo di occultamento, è stata tolta la seguente parte finale della scena. | * Quando [[Ezri Tigan Dax (specchio)|Ezri]] consegna all'Intendente i [[Ferengi|Ferengi]] con il dispositivo di occultamento, è stata tolta la seguente parte finale della scena. | ||
<pre>49 ANGLE ON EZRI | <pre>49 ANGLE ON EZRI | ||
Riga 124: | Riga 124: | ||
It's so good to see you.</pre> | It's so good to see you.</pre> | ||
* Al termine della scena in cui l'Intendente uccide [[Brunt (specchio)|Brunt]] e [[Ezri Tigan Dax (specchio)|Ezri]] la lascia sola nella stanza, è stata tolta l'ultima parte della battuta finale di [[Kira Nerys (specchio)|Kira]] (le parti in grigio sono presenti nell'episodio). | * Al termine della scena in cui l'Intendente uccide [[Brunt (specchio)|Brunt]] e [[Ezri Tigan Dax (specchio)|Ezri]] la lascia sola nella stanza, è stata tolta l'ultima parte della battuta finale di [[Kira Nerys (specchio)|Kira]] (le parti in grigio sono presenti nell'episodio). | ||
And with that, Ezri walks out. We hold on the | |||
Intendant watching her leave. She smiles and turns | Intendant watching her leave. She smiles and turns | ||
her attention to Brunt's dead body. | her attention to Brunt's dead body. | ||
INTENDANT | INTENDANT | ||
<span style="color:#C0C0C0;">She's not afraid of anything, is | <span style="color:#C0C0C0;">She's not afraid of anything, is | ||
Riga 133: | Riga 133: | ||
(a beat) | (a beat) | ||
I find that very exciting. Don't | I find that very exciting. Don't | ||
you? | you? | ||
* Al termine della scena in cui [[Elim Garak (specchio)|Garak]] si reca nella cella dei [[Ferengi|Ferengi]] per ucciderli con il virus, Quark, [[Zek|Zek]] e [[Rom|Rom]] tentano di distrarre Garak parlandogli del [[Elim Garak|Garak]] del loro universo. Nello script erano previste le seguenti battute: | * Al termine della scena in cui [[Elim Garak (specchio)|Garak]] si reca nella cella dei [[Ferengi|Ferengi]] per ucciderli con il virus, Quark, [[Zek|Zek]] e [[Rom|Rom]] tentano di distrarre Garak parlandogli del [[Elim Garak|Garak]] del loro universo. Nello script erano previste le seguenti battute: | ||
<pre> ZEK | <pre> ZEK |
Versione delle 00:47, 5 dic 2021
Numero di produzione: | 562 |
---|---|
Sequenza di trasmissione: | 162 |
Week Of della prima trasmissione USA: | 01.02.1999 |
Prima TV su (Canal) Jimmy: | 15.07.2002 |
VHS britannica dell'episodio: | 7.6 (PG) |
Storia: | |
Regia: | LeVar Burton |
Musica: | Dennis McCarthy |
Titolo italiano: | Il nuovo inganno dell'imperatore |
Titolo francese: | La cape de l'empereur |
Titolo tedesco: | Des Kaisers neuer Mantel |
Titolo brasiliano: | A Nova Toga do Imperador |
Titolo nell'edizione italiana in DVD: | Lo specchio invisibile |
Titolo provvisorio: | Alternate Universe |
Data delle versioni dello script: | 26.10.1998 |
Personaggi e interpreti
Personaggi e interpreti
- Ezri Tigan Dax (specchio): Nicole deBoer
- Julian Bashir (specchio): Alexander Siddig
- Miles O'Brien (specchio): Colm Meaney
- Reggente Worf (specchio): Michael Dorn
- Intendente Kira Nerys (specchio): Nana Visitor
- Elim Garak (specchio): Andrew J. Robinson
- Brunt (specchio): Jeffrey Combs
- Rom: Max Grodénchik
- Gen. Martok: John Garman Hertzler
- Maihar'du: Tiny Ron
- Leeta (specchio): Chase Masterson
- Grande Nagus Zek: Wallace Shawn
- Vic Fontaine (specchio): James Darren
- Timoniere: Peter C. Antoniou
- Pirata: Dennis "Danger" Madalone
Navigatore episodi
< Precedente | Successivo > |
---|---|
Prodigal Daughter | Field of Fire |
Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek
The Emperor's New Cloak è un Episodio di Deep Space Nine.
Trama
Data Stellare Sconosciuta: Il Grande Nagus Zek risulta sparito dopo che aveva condotto degli affari nell'Universo dello Specchio.
Secondo Ezri, il Nagus è prigioniero dell'Alleanza e verrà ucciso a meno che Quark non procuri all'Alleanza un dispositivo di occultamento.
Sezioni
Note
- Questo episodio è dedicato a Jerome Bixby.
- Quando Rom riconosce Worf come Reggente, chiede a Quark «So who's President of the Federation? Gul Dukat?» Nello script la domanda era: «So who's President of the Federation? Morn?»
- In Through the Looking Glass si vedono navi della Alleanza Klingon-Cardassiana dotate di dispositivo di occultamento, malgrado il fatto che in seguito, in The Emperor's New Cloak, la stessa organizzazione rapisca il Grande Nagus per ottenerla.
Alcuni romanzi non canonici provano a giustificare l'apparente incongruenza con una diversità tecnologica fra l'occultamento della Alleanza e quello Romulano.
Peraltro, è notevole osservare che il termine cloak nel titolo dell'episodio significa inganno, ma cloaking device è il termine con cui viene chiamato in originale il dispositivo di occultamento: il doppio senso potrebbe non essere un caso, e il significato il nuovo occultamento dell'imperatore calza molto bene con la trama dell'episodio.
Versione italiana
- Nei sottotitoli di Canal Jimmy, mentre l'Intendente esegue l'oo-mox a Zek, la frase di quest'ultimo «You have such nimble fingers, my dear» è stata tradotta con «Hai mai visto niente di più disgustoso?»
Scene tagliate
- Nel teaser, nel dialogo tra Quark e Odo sono state eliminate alcune battute presenti nello script (le parti in grigio sono quelle presenti nell'episodio).
ODO Actually, I don't think he does... and to be perfectly frank, I don't think she does either. QUARK (dismissive) Oh, what do you know -- you don't even recognize an obscene hand gesture when you see one. ODO Maybe not. But I recognize deluded fool when I see one.. (looking directly at Quark) ... and I'm seeing one now. QUARK Thanks for the support.
- Nella scena in cui Quark e Rom stanno portando il dispositivo di occultamento (in occultamento) nella stiva 14, sono state tolte alcune battute (la prima battuta in grigio termina la
scena nell'episodio).
QUARK
C'mon! Ezri's waiting in Cargo
Bay Fourteen.
After a few difficult steps, something occurs to
Rom.
ROM
Brother -- I just thought of
something...
QUARK
Not now.
ROM
It's just...
QUARK
(annoyed, giving in)
Just what?
ROM
Isn't Cargo Bay Fourteen the
other way?
Quark and Rom stop for a beat, look at each other
silently, then begin moving in the opposite
direction.
- Quando Quark e Brunt parlano nella navetta, al termine del dialogo è stata tolta una parte della battuta di Brunt (la parte in grigio è presente nell'episodio).
BRUNT
Let's just say that when it comes
to men, she's very particular.
Now if you don't mind, I need to
concentrate on remodulating the
ship's plasma flow.
- Quando Ezri consegna all'Intendente i Ferengi con il dispositivo di occultamento, è stata tolta la seguente parte finale della scena.
49 ANGLE ON EZRI watching them [Ferengi] go. The Intendant, already having forgotten the Ferengis, turns her full attention on Ezri, offering her a dazzling smile. INTENDANT It's so good to see you.
- Al termine della scena in cui l'Intendente uccide Brunt e Ezri la lascia sola nella stanza, è stata tolta l'ultima parte della battuta finale di Kira (le parti in grigio sono presenti nell'episodio).
And with that, Ezri walks out. We hold on the
Intendant watching her leave. She smiles and turns
her attention to Brunt's dead body.
INTENDANT
She's not afraid of anything, is
she? Not even me.
(a beat)
I find that very exciting. Don't
you?
- Al termine della scena in cui Garak si reca nella cella dei Ferengi per ucciderli con il virus, Quark, Zek e Rom tentano di distrarre Garak parlandogli del Garak del loro universo. Nello script erano previste le seguenti battute:
ZEK Personally, I think you're missing a great opportunity... GARAK (thinking it over) I admit I've often wondered what my counterpart must be like... QUARK I'll tell you one thing, he's a very impressive person. The Ferengis and Maihar'du nod. GARAK Go on. Tell me more. And off his expression of curiosity...
- La morte di Garak per opera del virus, era più lunga, nello script.
78 ON GARAK [che si è appena iniettato accidentalmente il virus] as his eyes widen. GARAK Ow. Garak turns to see his assailant, Ezri. Behind her, the Klingon guard lies dead on the ground. GARAK (through clenched teeth) That hurts... And with that, Garak's knees buckle, and he collapses.
Riferimenti
Episodi
- Through the Looking Glass
- In A Mirror, Darkly
- Crossover
- Shattered Mirror
- Resurrection
- Mirror, Mirror
Specie
Quante volte…
Pagine che portano qui
Collegamenti esterni
- The Emperor's New Cloak, Hypertrek
- The Emperor's New Cloak (episode), Memory Alpha
Informazioni sulla migrazione automatica
Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante
hypertrek:db.ultimamodifica=
wikitrek:pagine.elaborata=
hypertrek:pagine.idpagina=2541
hypertrek:pagine.tag=dsn162
hypertrek:pagine.idsezione=1
hypertrek:pagine.imdb=http://www.imdb.com/title/tt0708623/
hypertrek:pagine.memoryalpha=The_Emperor%27s_New_Cloak_%28episode%29