Anonimo

We'll Always Have Tom Paris: differenze tra le versioni

Da Wikitrek.
m
Riga 105: Riga 105:
=== {{Etichetta|Tipo=VI}} ===
=== {{Etichetta|Tipo=VI}} ===
* L'acid punk è definito "klingon''iano''", ma la musica "klingon".
* L'acid punk è definito "klingon''iano''", ma la musica "klingon".
* ''Mistress'' è tradotto "madama" mentre dovrebbe essere più correttamente "signora" o "padrona"
* ''Mistress'' è tradotto "madama" mentre dovrebbe essere più correttamente "signora" o "padrona".
* Freeman accoglie Paris dicendo che è un piacere "aver''vi''" a bordo. Il plurale non ha senso e certamente il capitano non darebbe del "voi" a un sottoposto
* Freeman accoglie Paris dicendo che è un piacere "aver''vi''" a bordo. Il plurale non ha senso e certamente il capitano non darebbe del "voi" a un sottoposto.


=== {{Etichetta|Tipo=Continuity}} ===
=== {{Etichetta|Tipo=Continuity}} ===
6 747

contributi