67 331
contributi
m (Proprietà semantiche aggiunte ai dati HT) |
m (Sostituzione testo - "[[K-7" con "[[Stazione spaziale K-7") Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
Riga 48: | Riga 48: | ||
== Trama == | == Trama == | ||
{{DS| 4523.3}}: L'<i>Enterprise</i> viene chiamata dalla [[K-7|Deep Space Station K-7]] con un [[Codici brevi |codice di emergenza di priorità assoluta]] per salvare da eventuali minacce [[Klingon|klingon]] un carico di un nuovo tipo di grano, il quadritriticale. | {{DS| 4523.3}}: L'<i>Enterprise</i> viene chiamata dalla [[Stazione spaziale K-7|Deep Space Station K-7]] con un [[Codici brevi |codice di emergenza di priorità assoluta]] per salvare da eventuali minacce [[Klingon|klingon]] un carico di un nuovo tipo di grano, il quadritriticale. | ||
Qui Uhura, scesa in licenza, conosce il commerciante [[Cyrano Jones|Cyrano Jones]], che le regala dei [[Tribolo|triboli]], innocui e simpatici animaletti che hanno il solo difetto di riprodursi molto in fretta. | Qui Uhura, scesa in licenza, conosce il commerciante [[Cyrano Jones|Cyrano Jones]], che le regala dei [[Tribolo|triboli]], innocui e simpatici animaletti che hanno il solo difetto di riprodursi molto in fretta. | ||
Riga 63: | Riga 63: | ||
* Nel [[Terminologia#teaser|teaser]], la voce fuori campo di Kirk dice che si stanno dirigendo verso la stazione spaziale «KT» ma subito dopo la stazione spaziale diventa «K-7». Presumibilmente si tratta di un errore di trascrizione (un 7 è diventato una T in qualcuna delle tante fasi di manipolazione del testo). | * Nel [[Terminologia#teaser|teaser]], la voce fuori campo di Kirk dice che si stanno dirigendo verso la stazione spaziale «KT» ma subito dopo la stazione spaziale diventa «K-7». Presumibilmente si tratta di un errore di trascrizione (un 7 è diventato una T in qualcuna delle tante fasi di manipolazione del testo). | ||
* Quando il negoziante e [[Cyrano Jones|Cyrano Jones]] trattano il prezzo dei [[Tribolo|triboli]], parlano di «denari» come unità monetaria. In altri episodi, invece, la moneta [[:Category:Federazione|federale]] è chiamata «credito». Sarà un errore di un traduttore, o sarà la valuta locale della [[K-7|stazione K-7]]? | * Quando il negoziante e [[Cyrano Jones|Cyrano Jones]] trattano il prezzo dei [[Tribolo|triboli]], parlano di «denari» come unità monetaria. In altri episodi, invece, la moneta [[:Category:Federazione|federale]] è chiamata «credito». Sarà un errore di un traduttore, o sarà la valuta locale della [[Stazione spaziale K-7|stazione K-7]]? | ||
* Una frase incomprensibile: verso la fine dell'episodio, Kirk si rivolge a [[Cyrano Jones|Cyrano Jones]] e gli dice «Venda anche un grattacielo». La frase non c'entra assolutamente nulla con il contesto. | * Una frase incomprensibile: verso la fine dell'episodio, Kirk si rivolge a [[Cyrano Jones|Cyrano Jones]] e gli dice «Venda anche un grattacielo». La frase non c'entra assolutamente nulla con il contesto. | ||
* Si dice che [[Cyrano Jones|Cyrano Jones]] viaggia a bordo della sua «monoposto spaziale». Chissà se è una Honda o una Ferrari... Non si poteva semplicemente tradurre «astronave personale»? | * Si dice che [[Cyrano Jones|Cyrano Jones]] viaggia a bordo della sua «monoposto spaziale». Chissà se è una Honda o una Ferrari... Non si poteva semplicemente tradurre «astronave personale»? |