Tears of the Prophets: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
(→Note) |
(→Scene tagliate: ho letto qui: https://www.mediawiki.org/wiki/Topic:U9l0szdeon6ar1dh , ma questo non era lungo da sistemare a mano) |
||
Riga 67: | Riga 67: | ||
* Durante la cerimonia in cui l'Ammiraglio [[William J. Ross|Ross]] consegna la medaglia a Sisko il dialogo tra Dax e gli altri non si limita ad un paio di battute, come visto nell'episodio, ma era il seguente (in grigio le scene incluse nell'episodio): | * Durante la cerimonia in cui l'Ammiraglio [[William J. Ross|Ross]] consegna la medaglia a Sisko il dialogo tra Dax e gli altri non si limita ad un paio di battute, come visto nell'episodio, ma era il seguente (in grigio le scene incluse nell'episodio): | ||
<span style="color:#C0C0C0;">DAX (Re: Sisko) | |||
(with a twinkle in | (with a twinkle in | ||
her eyes) | her eyes) | ||
And to think... I knew him when | And to think... I knew him when | ||
he was just a callow youth. | he was just a callow youth. <br/> | ||
O'BRIEN | O'BRIEN | ||
I bet even then he showed signs | I bet even then he showed signs | ||
of greatness.</span> | of greatness.</span> <br/> | ||
DAX | DAX | ||
(thinking about it) | (thinking about it) | ||
Only with the ladies. | Only with the ladies. <br/> | ||
JAKE | JAKE | ||
(interested) | (interested) | ||
I'd like to hear more about | I'd like to hear more about | ||
that. | that. <br/> | ||
WORF | WORF | ||
Then let him tell you. | Then let him tell you. <br/> | ||
DAX | DAX | ||
(to Worf, re: Sisko) | (to Worf, re: Sisko) | ||
But he'll leave out all the good | But he'll leave out all the good | ||
parts. | parts. <br/> | ||
4 ANGLE ON ROSS AND SISKO <br/> | |||
4 ANGLE ON ROSS AND SISKO | ROSS <br/> | ||
ROSS | |||
The medal usually comes with a | The medal usually comes with a | ||
lot more pomp and ceremony, but | lot more pomp and ceremony, but | ||
Riga 102: | Riga 95: | ||
be called back to Earth just to | be called back to Earth just to | ||
sit through a bad chicken dinner | sit through a bad chicken dinner | ||
with a bunch of brass hats. | with a bunch of brass hats. <br/> | ||
SISKO | SISKO | ||
This suits me fine, admiral. | This suits me fine, admiral. <br/> | ||
Dax approaches and cranes her head to look at the medal. <br/> | |||
Dax approaches and cranes her head to look at the medal. | |||
DAX | DAX | ||
Now you have something else to | Now you have something else to | ||
put on your desk besides that | put on your desk besides that | ||
baseball. | baseball. <br/> | ||
WORF | WORF | ||
What she means to say, captain, | What she means to say, captain, | ||
is that she can't think of | is that she can't think of | ||
anyone more deserving of this | anyone more deserving of this | ||
honor. | honor. <br/> | ||
O'BRIEN | O'BRIEN | ||
I certainly can't. | I certainly can't. <br/> | ||
<span style="color:#C0C0C0;">JAKE | <span style="color:#C0C0C0;">JAKE | ||
I'm proud of you, Dad.</span | I'm proud of you, Dad.</span> | ||
* La scena successiva a quella in cui Bashir e Quark apprendono del desiderio di avere un figlio da parte di Jadzia e Worf, è stata completamente tagliata. Si tratta di una riunione alla quale Worf era stato convocato nella scena precedente, nessuno si è chiesto perché Sisko chiami Worf via intercom? | * La scena successiva a quella in cui Bashir e Quark apprendono del desiderio di avere un figlio da parte di Jadzia e Worf, è stata completamente tagliata. Si tratta di una riunione alla quale Worf era stato convocato nella scena precedente, nessuno si è chiesto perché Sisko chiami Worf via intercom? | ||
<pre>8 INT. WARDROOM | <pre>8 INT. WARDROOM | ||
Riga 307: | Riga 294: | ||
And as Quark looks over at Bashir, we go to --</pre> | And as Quark looks over at Bashir, we go to --</pre> | ||
* Nell'alloggio di Sisko, prima che Jake proponesse di partecipare all'attacco contro il [[Dominio|Dominio]], erano previsti questi dialoghi | * Nell'alloggio di Sisko, prima che Jake proponesse di partecipare all'attacco contro il [[Dominio|Dominio]], erano previsti questi dialoghi. Solo la battuta finale "So when do we leave?" di Jake è stata inclusa nell'episodio. | ||
<pre>24 INT. SISKO'S QUARTERS | <pre>24 INT. SISKO'S QUARTERS | ||
Riga 337: | Riga 324: | ||
JAKE | JAKE | ||
I'm telling you now. | I'm telling you now. So when do we leave?</pre> | ||
== Riferimenti == | == Riferimenti == |