Labyrinths: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Riga 20: Riga 20:
* Pare anche un poco curioso come, nonostante otto secoli di progressi tecnologici, venga data l'impressione che le astronavi federali del quarto millennio abbiano maggior difficoltà a navigare nelle Badlands rispetto a quelle del millennio precedente.
* Pare anche un poco curioso come, nonostante otto secoli di progressi tecnologici, venga data l'impressione che le astronavi federali del quarto millennio abbiano maggior difficoltà a navigare nelle Badlands rispetto a quelle del millennio precedente.
* Nella Galleria vediamo solo libri, ma, notando quanto è grande in confronto alla nave breen, possiamo immaginare che abbia altre sezioni dedicate a audio, video, ologrammi e via dicendo.
* Nella Galleria vediamo solo libri, ma, notando quanto è grande in confronto alla nave breen, possiamo immaginare che abbia altre sezioni dedicate a audio, video, ologrammi e via dicendo.
* Il libro di Dexer è scritto in inglese, semplicemente sostituendo lettere con segni alieni<ref>{{Tweet|https://twitter.com/gaghyogi49/status/1791544212544217396|As the Betazoid language seen in #StarTrekDiscovery's "Labyrinths" is based on a simple cipher|[[Jörg Hillebrand]]}}</ref>. Il testo visibile parla apparentemente dei primi viaggi interstellari dei betazoidi e del loro incontro con civiltà che non dispongono di comunicazione telepatica. Altre pagine invece trattano della relativa semplicità con cui malattie mentali vengono identificate e trattate tra i [[Betazoidi]]<ref>{{Tweet|https://x.com/gaghyogi49/status/1791865076867367318|Here's another page from "Labyrinths of the Mind"|[[Jörg Hillebrand]]}}</ref>.
* Il libro di Derex è scritto in inglese, semplicemente sostituendo lettere con segni alieni<ref>{{Tweet|https://twitter.com/gaghyogi49/status/1791544212544217396|As the Betazoid language seen in #StarTrekDiscovery's "Labyrinths" is based on a simple cipher|[[Jörg Hillebrand]]}}</ref>. Il testo visibile parla apparentemente dei primi viaggi interstellari dei betazoidi e del loro incontro con civiltà che non dispongono di comunicazione telepatica. Altre pagine invece trattano della relativa semplicità con cui malattie mentali vengono identificate e trattate tra i [[Betazoidi]]<ref>{{Tweet|https://x.com/gaghyogi49/status/1791865076867367318|Here's another page from "Labyrinths of the Mind"|[[Jörg Hillebrand]]}}</ref>.<br/>Come già asserito per esempio a proposito di [[Memento Mori]], sembra strano che i simboli di una scrittura aliena siano in corrispondenza biunivoca con le lettere dell'alfabeto latino. Già solo considerando altre forme di scrittura terrestre (come quelle cinese e giapponese), questo non è verificato, ed è il principale motivo che rende il procedimento di traslitterazione non preciso e non univoco (si pensi, per citare un esempio fra tanti, a Guldo/Gurudo e Likoom/Rekoom della [https://spazioinwind.libero.it/sajanpage/la%20squadra%20ginew.htm ''squadra Ginew''] di ''Dragon Ball''). Peraltro, anche ammesso che questa corrispondenza esista, non stabilisce comunque univocamente un linguaggio: pensiamo, molto semplicemente, alle molte lingue che condividono l'alfabeto latino.  
* [[Hy'Rell]] scherza sul fatto che nel'Archivio non esistono "segrete" (''dungeon''), ma piuttosto qualcosa di simile a ''oubliette''. Tuttavia ''oubliette'' è il termine francese (spesso usato anche in italiano) per indicare esattamente le segrete.
* [[Hy'Rell]] scherza sul fatto che nel'Archivio non esistono "segrete" (''dungeon''), ma piuttosto qualcosa di simile a ''oubliette''. Tuttavia ''oubliette'' è il termine francese (spesso usato anche in italiano) per indicare esattamente le segrete.