The Emperor's New Cloak: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 56: Riga 56:
=== Scene tagliate ===
=== Scene tagliate ===
* Nel [[Terminologia#teaser|teaser]], nel dialogo tra Quark e Odo sono state eliminate alcune battute presenti nello script (le parti in grigio sono quelle presenti nell'episodio).
* Nel [[Terminologia#teaser|teaser]], nel dialogo tra Quark e Odo sono state eliminate alcune battute presenti nello script (le parti in grigio sono quelle presenti nell'episodio).
<pre>    <span style="color:#C0C0C0;">ODO
    <span style="color:#C0C0C0;">ODO
   Actually, I don't think he
   Actually, I don't think he
   does... and to be perfectly
   does... and to be perfectly
   frank, I don't think she does
   frank, I don't think she does
   either.</span>
   either.</span>
 
     QUARK
     QUARK
     (dismissive)
     (dismissive)
Riga 67: Riga 67:
   even recognize an obscene hand
   even recognize an obscene hand
   gesture when you see one.
   gesture when you see one.
 
     ODO
     ODO
   Maybe not. But I recognize
   Maybe not. But I recognize
Riga 74: Riga 74:
     Quark)
     Quark)
   ... and I'm seeing one now.
   ... and I'm seeing one now.
 
     <span style="color:#C0C0C0;">QUARK
     <span style="color:#C0C0C0;">QUARK
   Thanks for the support.</span></pre>
   Thanks for the support.</span>
* Nella scena in cui Quark e [[Rom|Rom]] stanno portando il [[Dispositivo di occultamento|dispositivo di occultamento]] (in occultamento) nella stiva 14, sono state tolte alcune battute (la prima battuta in grigio termina la  
* Nella scena in cui Quark e [[Rom|Rom]] stanno portando il [[Dispositivo di occultamento|dispositivo di occultamento]] (in occultamento) nella stiva 14, sono state tolte alcune battute (la prima battuta in grigio termina la  
scena nell'episodio).
scena nell'episodio).
<pre>      <span style="color:#C0C0C0;">QUARK
      <span style="color:#C0C0C0;">QUARK
   C'mon! Ezri's waiting in Cargo
   C'mon! Ezri's waiting in Cargo
   Bay Fourteen.</span>
   Bay Fourteen.</span>
 
  After a few difficult steps, something occurs to
  After a few difficult steps, something occurs to
  Rom.
  Rom.
 
     ROM
     ROM
   Brother -- I just thought of
   Brother -- I just thought of
   something...
   something...
 
     QUARK
     QUARK
   Not now.
   Not now.
 
     ROM
     ROM
   It's just...
   It's just...
 
     QUARK
     QUARK
     (annoyed, giving in)
     (annoyed, giving in)
   Just what?
   Just what?
 
     ROM
     ROM
   Isn't Cargo Bay Fourteen the
   Isn't Cargo Bay Fourteen the
   other way?
   other way?
 
  Quark and Rom stop for a beat, look at each other
  Quark and Rom stop for a beat, look at each other
  silently, then begin moving in the opposite
  silently, then begin moving in the opposite
  direction.</pre>
  direction.
* Quando Quark e [[Brunt (specchio)|Brunt]] parlano nella navetta, al termine del dialogo è stata tolta una parte della battuta di [[Brunt (specchio)|Brunt]] (la parte in grigio è presente nell'episodio).
* Quando Quark e [[Brunt (specchio)|Brunt]] parlano nella navetta, al termine del dialogo è stata tolta una parte della battuta di [[Brunt (specchio)|Brunt]] (la parte in grigio è presente nell'episodio).
<pre>    BRUNT
    BRUNT
   <span style="color:#C0C0C0;">Let's just say that when it comes
   <span style="color:#C0C0C0;">Let's just say that when it comes
   to men, she's very particular.</span>
   to men, she's very particular.</span>
   Now if you don't mind, I need to
   Now if you don't mind, I need to
   concentrate on remodulating the
   concentrate on remodulating the
   ship's plasma flow.</pre>
   ship's plasma flow.
* Quando [[Ezri Tigan Dax (specchio)|Ezri]] consegna all'Intendente i [[Ferengi|Ferengi]] con il dispositivo di occultamento, è stata tolta la seguente parte finale della scena.
* Quando [[Ezri Tigan Dax (specchio)|Ezri]] consegna all'Intendente i [[Ferengi|Ferengi]] con il dispositivo di occultamento, è stata tolta la seguente parte finale della scena.
<pre>49  ANGLE ON EZRI
<pre>49  ANGLE ON EZRI
Riga 124: Riga 124:
   It's so good to see you.</pre>
   It's so good to see you.</pre>
* Al termine della scena in cui l'Intendente uccide [[Brunt (specchio)|Brunt]] e [[Ezri Tigan Dax (specchio)|Ezri]] la lascia sola nella stanza, è stata tolta l'ultima parte della battuta finale di [[Kira Nerys (specchio)|Kira]] (le parti in grigio sono presenti nell'episodio).
* Al termine della scena in cui l'Intendente uccide [[Brunt (specchio)|Brunt]] e [[Ezri Tigan Dax (specchio)|Ezri]] la lascia sola nella stanza, è stata tolta l'ultima parte della battuta finale di [[Kira Nerys (specchio)|Kira]] (le parti in grigio sono presenti nell'episodio).
<pre> And with that, Ezri walks out. We hold on the
And with that, Ezri walks out. We hold on the
  Intendant watching her leave. She smiles and turns
  Intendant watching her leave. She smiles and turns
  her attention to Brunt's dead body.
  her attention to Brunt's dead body.
 
     INTENDANT
     INTENDANT
   <span style="color:#C0C0C0;">She's not afraid of anything, is
   <span style="color:#C0C0C0;">She's not afraid of anything, is
Riga 133: Riga 133:
     (a beat)
     (a beat)
   I find that very exciting. Don't
   I find that very exciting. Don't
   you?</pre>
   you?
* Al termine della scena in cui [[Elim Garak (specchio)|Garak]] si reca nella cella dei [[Ferengi|Ferengi]] per ucciderli con il virus, Quark, [[Zek|Zek]] e [[Rom|Rom]] tentano di distrarre Garak parlandogli del [[Elim Garak|Garak]] del loro universo. Nello script erano previste le seguenti battute:
* Al termine della scena in cui [[Elim Garak (specchio)|Garak]] si reca nella cella dei [[Ferengi|Ferengi]] per ucciderli con il virus, Quark, [[Zek|Zek]] e [[Rom|Rom]] tentano di distrarre Garak parlandogli del [[Elim Garak|Garak]] del loro universo. Nello script erano previste le seguenti battute:
<pre>    ZEK
<pre>    ZEK