|
|
Riga 1: |
Riga 1: |
| {{BoxEpisodio|FileIcona=menu-dsn.png
| | #REDIRECT [[It's Only a Paper Moon]] |
| |EpisodioPrima=[[Covenant]]
| |
| |EpisodioDopo=[[Prodigal Daughter]]
| |
| |BoxTitolo=Stagione 7 di Deep Space Nine
| |
| |EpisodiBR=É Apenas uma Lua de Papel
| |
| |EpisodiCJ=01.07.2002
| |
| |EpisodiDE=Es ist nur ein Papiermond
| |
| |EpisodiDVDITA=Una vita di illusioni
| |
| |EpisodiFR=Ce n'est qu'une illusion
| |
| |EpisodiIT=It's Only a Paper Moon
| |
| |EpisodiMUS=[[Jay Chattaway]]
| |
| |EpisodiNPR=560
| |
| |EpisodiPRO=Untitled Vic
| |
| |EpisodiREG=[[Anson Williams]]
| |
| |EpisodiSAT=26.12.1998
| |
| |EpisodiSCR=08.10.1998
| |
| |EpisodiSEQ=160
| |
| |EpisodiSTO=<ul><li>[[David Mack]]</li><li>[[John J. Ordover]]</li></ul>
| |
| |EpisodiTPY=[[Ronald D. Moore]]
| |
| |EpisodiVHS=7.5 (PG)
| |
| |EpisodioTesto=
| |
|
| |
|
| '''Personaggi e interpreti'''
| | [[Categoria:Pagina di reindirizzamento generata automaticamente]] |
| | | [[Categoria:Pagina generata automaticamente]] |
| * [[Rom|Rom]]: [[Max Grodénchik]]
| | [[Categoria:Deep Space Nine - Titoli italiani]] |
| * [[Leeta|Leeta]]: [[Chase Masterson]]
| | [[Categoria:Titoli italiani]] |
| * [[Nog|Nog]]: [[Aron Eisenberg]]
| |
| * [[Vic Fontaine (fontainevic)|Vic Fontaine]]: [[James Darren]]
| |
| * [[Kesha|Kesha]]: [[Tami-Adrian George]]
| |
| }}
| |
| '''{{PAGENAME}}''' è un [[:Category:Episodio di Deep Space Nine|Episodio di Deep Space Nine]].
| |
| | |
| == Trama ==
| |
| | |
| <b>Data Stellare Sconosciuta</b>: Dopo aver perso una gamba in battaglia, un [[Nog|Nog]] abbattutissimo torna su <i>Deep Space Nine</i> in convalescenza.
| |
| | |
| Benché gli amici facciano di tutto per tenerlo su di morale e il nuovo impianto biosintetico sia praticamente identico alla vecchia gamba, il giovane Guardiamarina si sente molto debilitato, sia emozionalmente sia fisicamente.
| |
| | |
| | |
| == Sezioni ==
| |
| | |
| | |
| === In questo episodio... ===
| |
| | |
| * [[Rom|Rom]] ottiene la promozione a ingegnere della manutenzione di prima classe.
| |
| | |
| === Note ===
| |
| | |
| * Il titolo non è stato tradotto in italiano perché è un riferimento ad una canzone cantata da [[Vic Fontaine (fontainevic)|Vic Fontaine]] durante l'episodio.
| |
| * Le canzoni che canta [[Vic Fontaine (fontainevic)|Vic Fontaine]] in questo episodio sono: <i>I'll Be Seeing You</i> (a [T:07:10] in camera di [[Nog|Nog]] solamente vocale, a [T:11:32] con gli arrangiamenti musicali), a [T:20:35] e a [T:43:00] <i>I've Got the World On A String</i>, a [T:22:15] <i>Just in Time</i> e a [T:29:04] <i>It's Only A Paper Moon</i>.
| |
| | |
| === 47 ===
| |
| | |
| * Viene citata la Base Stellare 235 (35 + 2 = 37, la metà di 74).
| |
| | |
| === Blooper ===
| |
| | |
| * A [T:15:15] durante la riunione ufficiali Ezri Dax porta le insegne di grado al contrario (pallino nero a destra, pallino oro a sinistra). Qualche ripresa dopo [T:15:57] i gradi sono a posto.
| |
| | |
| === YATI ===
| |
| | |
| * Di tanto in tanto [[Nog|Nog]] quando cammina si comporta come se la gamba amputata fosse la destra; lo si nota soprattutto quando va a vivere da [[Vic Fontaine (fontainevic)|Vic]] e lui gli regala il bastone nuovo.
| |
| | |
| === Versione italiana ===
| |
| | |
| * Quando si vede [[Nog|Nog]] entrare per la prima volta in camera da letto, il [[Ferengi|Ferengi]] chiede al computer che ora sia e il computer risponde "The time is nine thirty-two hours", ma nei sottotitoli di Canal Jimmy viene indicato "21:32". Nello script è scritto che sarebbero dovute essere le "eleven thirty-two hours" (11:32) [T:06:47].
| |
| | |
| === Citazioni ===
| |
| | |
| <b>Fontaine</b>: Well, that may be true, but this is a holosuite program, capice?<br /><b>Rom</b>: So?<br /><b>Fontaine</b>: So you're not a hologram!<br /><b>Rom</b>: Life can be so unfair!
| |
| | |
| <b>Fontaine</b>: Look, kid. I don't know what's gonna happen to you out there. All I can tell you is that: you've got to play the cards life deals to you... Sometimes you win, sometimes you lose... but at least you're in the game.
| |
| | |
| | |
| === Scene tagliate ===
| |
| | |
| * Nel [[Terminologia#teaser|teaser]], quando arriva [[Nog|Nog]] e tutti lo incitano e gli dicono scherzosamente che avrà un bel po' da lavorare, nello script erano previste queste battute di Worf e Quark.
| |
| <pre> WORF
| |
| The Defiant plasma conduits could
| |
| use an overhaul.
| |
| | |
| QUARK
| |
| My drink replicator could use
| |
| some work.</pre>
| |
| * Sempre nel [[Terminologia#teaser|teaser]], quando [[Nog|Nog]] esce dalla stiva è stata tagliata questa scena:
| |
| <pre>6A ROM & LEETA
| |
| | |
| watch him [Nog] go.
| |
| | |
| ROM
| |
| Did I do something wrong?
| |
| | |
| Leeta's tearing up, but she hugs Rom and shakes her
| |
| head.</pre>
| |
| * La sequenza di flashback, che [[Nog|Nog]] sperimenta mentre si reca per la prima volta nella [[:Category:Holodeck|holosuite]], nello script è più articolata, mentre nell'episodio si limita ad un paio di ricordi.
| |
| <pre>14 INT. CORRIDOR/TURBOLIFT
| |
| | |
| Nog limps up to the turbolift and presses the
| |
| control panel on the wall. As he stands there
| |
| waiting, his mind reaches back in time...
| |
| | |
| 15 EXT. AR-558 - NIGHT (STOCK)
| |
| | |
| Nog is moving cautiously through a passage with the
| |
| other Starfleet Officers. There's a sudden SOUND
| |
| that takes us back to --
| |
| | |
| 16 INT. CORRIDOR
| |
| | |
| Where Nog starts a little -- but it's only the sound
| |
| of the turbolift doors OPENING. Nog glances around,
| |
| grateful that no one saw him... then steps inside
| |
| and presses the control panel. The doors CLOSE.
| |
| | |
| 17 INT. TURBOLIFT
| |
| | |
| Which is MOVING. Nog waits.
| |
| | |
| 18 EXT. AR-558 - NIGHT (STOCK)
| |
| | |
| Nog and his squad moving through the passageway.
| |
| | |
| 19 INT. TURBOLIFT
| |
| | |
| Nog is still riding the lift.
| |
| | |
| 20 EXT. AR-558 - NIGHT (STOCK)
| |
| | |
| Suddenly Jem'Hadar PHASER FIRE erupts from O.S.
| |
| Larkin is shot in the back...
| |
| | |
| 21 INT. PROMENADE
| |
| | |
| The Turbolift doors OPEN. Nog hesitates for a beat,
| |
| brought back to the here and now, then steps out.
| |
| It's late at night on the station, and the Promenade
| |
| is empty. Nog heads for Quark's.
| |
| | |
| 22 EXT. AR-558 - NIGHT (STOCK)
| |
| | |
| Nog retreats back the way they came... then takes a
| |
| PHASER BOLT in the leg. He writhes on the ground in
| |
| agony...
| |
| | |
| 23 INT. PROMENADE
| |
| | |
| Nog is working the lock to Quark's with one hand,
| |
| and absently rubbing his artificial leg with the
| |
| other. The doors to Quark's finally OPEN and he
| |
| heads inside.
| |
| | |
| 24 INT. CAVERN - AR-558 - NIGHT
| |
| | |
| Nog lying on the operating table, listening to
| |
| Bashir give him the bad news about his leg. Quark
| |
| stands nearby and puts a hand on his nephew.
| |
| | |
| BASHIR
| |
| ... so in order to salvage the
| |
| femoral motor nerves... I'm
| |
| afraid I have to amputate your
| |
| leg just above the knee. I'm
| |
| sorry, but there's no other
| |
| choice.
| |
| | |
| Nog reacts to the grim news...
| |
| | |
| 25 INT. QUARK'S
| |
| | |
| Nog making his way slowly up the stairs.
| |
| | |
| 26 INT. CAVERN - AR-558 - NIGHT
| |
| | |
| Nog wakes up on the table. He sits up and looks
| |
| down at his legs -- one is clearly missing. He
| |
| hesitates for a beat, then flings the bedclothes
| |
| aside --
| |
| | |
| 27 INT. HOLOSUITE CORRIDOR
| |
| | |
| Nog's FIST slams into the bulkhead next to the
| |
| holosuite door as he tries to banish the images from
| |
| his mind. He takes a deep breath, settles himself
| |
| and begins to work the wall panel next to the door.
| |
| | |
| COMPUTER VOICE
| |
| Program is running. You may
| |
| enter when ready.</pre>
| |
| | |
| {{#dpl:
| |
| |resultsheader = == Pagine che portano qui ==\n
| |
| |linksto = {{PAGENAME}}
| |
| |ordermethod = category,title
| |
| |headingmode = definition
| |
| |columns = 3
| |
| |rowcolformat = width=72%
| |
| }}
| |
| | |
| == Collegamenti esterni ==
| |
| * [https://hypertrek.info/index.php/dsn160 ''It's Only a Paper Moon''], Hypertrek
| |
| * [http://memory-alpha.wikia.com/wiki/Special:Search?query=It%27s%20Only%20a%20Paper%20Moon ''It's Only a Paper Moon''], Memory Alpha (ricerca)
| |
| == Informazioni sulla migrazione automatica ==
| |
| Pagina originariamente generata nell'istante <time datetime="2018-04-02T21:04:39">'''2018-04-02T21:04:39'''</time> con informazioni dal database di ''HyperTrek'' aggiornato nell'istante <time datetime="2016-06-19T09:03:36">'''2016-06-19T09:03:36'''</time> | |
| | |
| * <code>hypertrek:db.ultimamodifica=<time datetime="2016-06-19T09:03:36">2016-06-19T09:03:36</time></code>
| |
| * <code>wikitrek:pagine.elaborata=<time datetime="2018-04-02T21:04:39">2018-04-02T21:04:39</time></code>
| |
| * <code>hypertrek:pagine.idpagina=2539</code>
| |
| * <code>hypertrek:pagine.tag=dsn160</code>
| |
| * <code>hypertrek:pagine.idsezione=1</code>
| |
| | |
| | |
| {{NavGlobale}}
| |
| | |
| [[Categoria:Pagine originariamente convertite da HT]]
| |
| [[Categoria:Episodio di Deep Space Nine]] | |
| [[Categoria:Episodi]] | |