Similitude

Da Wikitrek.
Versione del 24 gen 2024 alle 10:49 di Lucamauri (discussione | contributi) (Proprietà semantiche aggiunte ai dati HT)
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Menu-ent.pngStagione 3 di Enterprise
Numero di produzione: 62
Première americana: {{{EpisodiData USA}}}
Première italiana: {{{EpisodiData ITA}}}
Sequenza di trasmissione: 62
Prima TV USA: {{{EpisodiUSA}}}
Week Of della prima trasmissione USA: {{{EpisodiSAT}}}
Prima TV su NBC: {{{EpisodiNBC}}}
Prima TV su UPN: 19.11.2003
Prima TV su Italia Uno: {{{EpisodiI1}}}
Prima TV su (Canal) Jimmy: {{{EpisodiCJ}}}
Prima TV su Amazon Prime Video: {{{EpisodiAmazon}}}
Prima TV su La 7: 08.05.2005
Prima trasmissione sulla RAI: {{{EpisodiRAI}}}
Prima trasmissione su Tele Venezia: {{{EpisodiTLV}}}
Prima TV su Telemontecarlo: {{{EpisodiTMC}}}
Prima TV su CBS All Access: {{{EpisodiCBSAll}}}
Prima TV su Netflix: {{{EpisodiNetflix}}}
Sequenza di trasmissione su Rete Quattro: {{{EpisodiR4}}}
Codice del The Next Generation Companion: {{{EpisodiCOD}}}
DVD europeo in cui è presente l'episodio: {{{EpisodiDVD}}}
VHS britannica dell'episodio: {{{EpisodiVHS}}}
Storia: Manny Coto
Sceneggiatura: {{{EpisodiTPY}}}
Screenplay: {{{EpisodiScreenplay}}}
Regia: LeVar Burton
Musica: Velton Ray Bunch
Produttore: {{{EpisodiProduttore}}}
Coproduttore: {{{EpisodiCoproduttore}}}
Produttore esecutivo: {{{EpisodiProd.Exec.}}}
Produttore associato: {{{EpisodiProd.Assoc.}}}
Consulente esecutivo: {{{EpisodiCons.Exec.}}}
Costo di produzione: {{{EpisodiCosto}}}
Incassi al botteghino: {{{EpisodiIncassi}}}
Durata: {{{EpisodiDurata}}}
Titolo nella collana La pista delle stelle: {{{EpisodiPST}}}
Titolo italiano: Similitudini
Titolo italiano scelto da Telemontecarlo: {{{EpisodiIT (TMC)}}}
Titolo spagnolo: {{{EpisodiES}}}
Titolo francese: {{{EpisodiFR}}}
Titolo tedesco: {{{EpisodiDE}}}
Titolo giapponese: {{{EpisodiJP}}}
Titolo portoghese: {{{EpisodiPT}}}
Titolo brasiliano: Similitude
Titolo afrikaans (Sudafrica): {{{EpisodiZA (af)}}}
Titolo zulu (Sudafrica): {{{EpisodiZA (zu)}}}
Sonoro: {{{EpisodiSonoro}}}
Effetti speciali: {{{EpisodiSFX}}}
Rating americano: {{{EpisodiRating USA}}}
Titolo nell'edizione italiana in DVD: {{{EpisodiDVDITA}}}
Titolo provvisorio: {{{EpisodiPRO}}}
Titolo italiano proposto dallo STIC: {{{EpisodiSTIC}}}
Data delle versioni dello script: {{{EpisodiSCR}}}
Data delle riprese: Dall'1 al 9 ottobre 2003
Anno della timeline: {{{EpisodiTimeline}}}

Personaggi e interpreti

Navigatore episodi

< Precedente Successivo >
North Star Carpenter Street

Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek

Similitude è un Episodio di Enterprise.

Trama

2153: Quando Trip viene ferito gravemente la sua unica speranza di salvezza risiede nel trapianto da un simbionte mimetico, un clone, che Phlox fa crescere da una delle creature che ha in infermeria.

Sezioni

In questo episodio...

  • Trip tenta di apportare alcune modifiche al motore a curvatura per poter mantenere la velocità di warp 5 per un periodo di tempo prolungato, quindi non sono state apportate migliorie al propulsore dopo Fallen Hero.
  • Sim confessa a T'Pol di essere innamorato di lei, ma dice di non essere sicuro se questo sentimento appartenga a lui oppure sia ereditato da Trip. Poco prima dell'operazione, T'Pol bacia Sim.
  • Phlox scopre che gli Umani possiedono una memoria genetica.

Note

  • Per Sim-Trip di otto mesi sono stati utilizzati due gemelli, mentre per Sim-Trip appena nato sono stati utilizzati tre gemelli di otto settimane.
  • Poco prima che l'Enterprise venga fermata dalla nebulosa, scoppiano incendi sia in plancia sia in sala macchine; nonostante la pericolosità di una fiamma libera, non entra in funzione nessun sistema automatico di spegnimento e nessuno si dà da fare per spegnere gli incendi.
  • L'equipaggio usa i cannoni a fase per sbloccare i portelli dell'hangar, ma come ha fatto a sbloccare i portelli che proteggono i cannoni?
  • Dopo Broken Bow, rivediamo il modellino della nave radiocomandata di Archer. Sim-Trip la fa atterrare malamente e rompe il pilone della gondola di dritta.

47

  • Nel teaser, uno dei due numeri che si vedono sulla bara di Sim-Trip è 274.
  • Ad un certo punto Mayweather dice che l'Enterprise viaggia a curvatura 4.7.

YATI

  • Come moltissimi cloni hollywoodiani, anche il clone di Trip ha la stessa personalità dell'originale e gli stessi ricordi.
  • C'è un po' di confusione nell'uso dei termini delle proprietà magnetiche dei materiali. I termini diamagnetico, paramagnetico e ferromagnetico si riferiscono alla reazione di un materiale ad un campo magnetico esterno. Tutti i materiali sono diamagnetici, sebbene sia un effetto molto debole, nettamente sovrastato dall'effetto paramagnetico (dovuto ad elettroni disaccoppiati) e soprattutto dall'effetto ferromagnetico.
  • Con ogni probabilità la nuvola ha un campo gravitazionale trascurabile, quindi una spinta di qualsiasi tipo potrebbe dare un'accelerazione alla nave che le permetterebbe di uscire dalla nuvola.
  • Trainando l'Enterprise, le navette applicano una forza pari a poco più di 3 milioni di dine. T'Pol dice che la nave accelera fino a 0,62 Km/h, ma questa cifra è sbagliata di diversi ordini di grandezza: 3 milioni di dine sono una forza ridicolmente piccola da applicare a una massa di 80.000 tonnellate. Inoltre sono state mischiate le unità di misura SI (Km/h) con le unità di misura CGS (dine); nel SI la forza si misura in newton (1 dine = 1/100.000 newton).

Versione italiana

  • In occasione della prima trasmissione in Italia, questo episodio è stato trasmesso senza la sigla iniziale ed è stato unito a North Star, privato dei titoli di coda. Tra i due episodi, oltre la pausa pubblicitaria è stato trasmesso un breve stacco che mostra l'Enterprise mentre entra in curvatura e il logo «Star Trek Enterprise» accompagnati da un jingle tratto dalla sigla di apertura.
  • La parola «momentum» è rimasta invariata nei dialoghi, ma la traduzione italiana corretta della parola inglese è «quantità di moto».
  • Il nome dell'unità di misura «dyne» è rimasta invariata nei dialoghi ed è pronunciata all'inglese, tuttavia esiste il corrispettivo italiano che si scrive e si legge «dine».

Premi

  • Vincitore del premio Emmy 2004 nella categoria «Outstanding Music Composition For A Series (Dramatic Underscore)» (Velton Ray Bunch).

Citazioni

T'Pol: We haven't gone to the more... challenging postures.
Tucker: Well... I'm always up for a challenge.

Sim-Trip: You're not a murderer.
Archer: Don't make me one.

Sim-Trip: You've been a damn good father.
Phlox: And you've been a damn good son.

Sim-Trip (a Tucker): You owe me one.

Riferimenti

Episodi

Quante volte…

Collegamenti esterni

Informazioni sulla migrazione automatica

Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante

  • hypertrek:db.ultimamodifica=
  • wikitrek:pagine.elaborata=
  • hypertrek:pagine.idpagina=2345
  • hypertrek:pagine.tag=ent062
  • hypertrek:pagine.idsezione=17