Tomorrow is Yesterday

Da WikiTrek.
Menu-tos.pngStagione 1 di Serie Classica
Numero di produzione: 21
Première americana: {{{EpisodiData USA}}}
Première italiana: {{{EpisodiData ITA}}}
Sequenza di trasmissione: 19
Prima TV USA: {{{EpisodiUSA}}}
Week Of della prima trasmissione USA: {{{EpisodiSAT}}}
Prima TV su NBC: 26.01.1967
Prima TV su UPN: {{{EpisodiUPN}}}
Prima TV su Italia Uno: {{{EpisodiI1}}}
Prima TV su (Canal) Jimmy: {{{EpisodiCJ}}}
Prima TV su La 7: {{{EpisodiL7}}}
Prima trasmissione sulla RAI: {{{EpisodiRAI}}}
Prima trasmissione su Tele Venezia: 15.10.1981
Prima TV su Telemontecarlo: {{{EpisodiTMC}}}
Prima TV su CBS All Access: {{{EpisodiCBSAll}}}
Prima TV su Netflix: {{{EpisodiNetflix}}}
Sequenza di trasmissione su Rete Quattro: 64
Codice del The Next Generation Companion: {{{EpisodiCOD}}}
DVD europeo in cui è presente l'episodio: 11 (PG)
VHS britannica dell'episodio: {{{EpisodiVHS}}}
Storia: Dorothy Catherine Fontana
Sceneggiatura: {{{EpisodiTPY}}}
Screenplay: {{{EpisodiScreenplay}}}
Regia: Michael O'Herlihy
Musica: Alexander Courage
Produttore: {{{EpisodiProduttore}}}
Coproduttore: {{{EpisodiCoproduttore}}}
Produttore esecutivo: {{{EpisodiProd.Exec.}}}
Produttore associato: {{{EpisodiProd.Assoc.}}}
Consulente esecutivo: {{{EpisodiCons.Exec.}}}
Costo di produzione: {{{EpisodiCosto}}}
Incassi al botteghino: {{{EpisodiIncassi}}}
Durata: {{{EpisodiDurata}}}
Titolo nella collana La pista delle stelle: Domani sarà ieri (2) 07.1978
Titolo italiano: Domani è ieri
Titolo italiano scelto da Telemontecarlo: {{{EpisodiIT (TMC)}}}
Titolo spagnolo: El mañana es ayer
Titolo francese: Demain sera hier
Titolo tedesco: Morgen ist gestern
Titolo giapponese: Uchu-reki Gan'nen 7.21 (Stardate Start Year 7.21)
Titolo portoghese: {{{EpisodiPT}}}
Titolo brasiliano: Amanhã é Ontem
Titolo afrikaans (Sudafrica): {{{EpisodiZA (af)}}}
Titolo zulu (Sudafrica): {{{EpisodiZA (zu)}}}
Sonoro: {{{EpisodiSonoro}}}
Effetti speciali: {{{EpisodiSFX}}}
Rating americano: {{{EpisodiRating USA}}}
Titolo nell'edizione italiana in DVD: {{{EpisodiDVDITA}}}
Titolo provvisorio: {{{EpisodiPRO}}}
Titolo italiano proposto dallo STIC: {{{EpisodiSTIC}}}
Data delle versioni dello script:
  • prima stesura: 21.11.1966
  • stesura finale: 22.11.1966
Data delle riprese: Fine di novembre 1966

Personaggi e interpreti

Personaggi e interpreti

Navigatore episodi

< Precedente Successivo >
Arena Court Martial

Tomorrow is Yesterday è un Episodio della Serie Classica.

Trama

Data Stellare 3113.2: Dopo l'incontro con un buco nero, l'Enterprise viene catapultata nella Terra del 1969.

Qui, scambiata per un UFO, viene filmata dal Capitano John Christopher, che viene tratto a bordo appena prima che il raggio traente dell'Enterprise distrugga il suo aereo.

Christopher verrà così a conoscenza del futuro dell'umanità.

Sezioni

In questo episodio...

  • Kirk dice che in questo periodo sono in servizio dodici astronavi, probabilmente riferendosi alle sole astronavi di classe Constitution.
  • Scopriamo che il primo volo Terra-Saturno avviene all'inizio del XXI secolo ed è comandato dal colonnello Shaun Geoffrey Christopher.
  • L'Enterprise sfrutta per la prima volta l'effetto fionda per spostarsi nel tempo.
  • McCoy dice che l'equipaggio dell'Enterprise è composto da 430 persone [T:17:18].

Note

  • Il nome del figlio del John Christopher deriva dai nomi dei tre figli dello scrittore John D.F. Black: Shaun, Geoffrey e Christopher.
  • Nei titoli finali il Capitano Christopher è erroneamente indicato come «Major».
  • La Flotta Stellare diventa l'«agenzia spaziale della Terra unita» (United Earth Space Probe Agency).
  • Questo episodio è stato trasmesso per la prima volta il 26.01.1967 ed indica correttamente che l'Apollo 11 sarebbe stato lanciato di mercoledì (il lancio è avvenuto il 16.07.69 alle 09:32 EDT).
  • Il callname di volo di Christopher è «Blue J 4».

Okudagram

  • Sulla porta della stanza degli interrogatori si legge «LT. Col. Fellini Security Section 498° Airbase GRP».

Blooper

  • Nelle prime scene del teaser, sul ponte di comando, le immagini negli schermi dei pannelli sopra alle consolle, che di solito contengono dei panorami stellari o diagrammi, sono completamente nere, forse a simulare il fatto che gli schermi si sono spenti. Purtroppo però si vede benissimo che l'effetto è ottenuto coprendo gli schermi alla buona con un foglio di carta nera, che è vistosamente spiegazzato.
  • Durante il briefing, Spock dice che il Capitano Christopher non ha dato alcuna «relevant contribution», cioè non ha contribuito significativamente al corso della storia. Tuttavia, quando Christopher si riprende sul lettino in infermeria dopo il cazzotto ricevuto da Kirk, Spock rivela che in realtà suo figlio guiderà la missione per Saturno e Christopher dice «But you said I made no relative contribution». «Relative contribution» non ha alcun significato, per cui è probabile che si tratti di una papera dell'attore di cui non si è accorto nessuno [T:18:30].

YATI

  • Al Capitano Christopher viene data un'uniforme della sezione comando con i gradi da Tenente. Come mai non gli è stato fornito un abbigliamento civile?
  • Quando Christopher viene teletrasportato sull'Enterprise dalla posizione seduta si ritrova magicamente in piedi [T:07:14].
  • Kirk presenta il Tenente Comandante Spock al Capitano Christopher, ma Spock è Commander [T:10:00].
  • Il Capitano Christopher viene teletrasportato sul suo caccia nell'esatto momento in cui era stato trasportato sull'Enterprise. Ma in quel momento il suo F104 Starfighter stava andando in pezzi per gli effetti del raggio traente, quindi la mossa non ha senso. Né avrebbe maggior senso scegliere un momento diverso: un secondo dopo non ci sarebbe nessun aereo su cui trasportarlo, un secondo prima e ci sarebbero due Capitani Christopher nell'abitacolo.
    In realtà, l'unica cosa logica da fare sarebbe quella di non eseguire proprio il primo teletrasporto, dal caccia all'Enterprise...

Versione italiana

  • L'oggetto sconosciuto rilevato dai radar terrestri è stato rilevato «proprio sopra l'installazione di Andra». In originale è «over the Omaha installation» [T:00:40].
  • Il Capitano Christopher descrive l'UFO dicendo che ha «due protuberanze cilindriche: una sopra e una sotto», ma l'Enterprise ha due protuberanze cilindriche sopra (le gondole) e una sotto (la sezione motori); infatti la versione inglese è «Two cylindrical projections on top. One below» [T:05:52].
  • «Raggio traente» viene tradotto più volte con «Asse di trazione», la prima volta a [T:06:33].
  • Il Capitano Christopher dice che il numero di matricola è C857932 invece di 4857932 [T:07:43].
  • Kirk presenta il «Tenente» Spock al Capitano Christopher [T:10:00].
  • Quando si cerca il punto esatto per far ritornare il Capitano
    Christopher nel suo tempo, Spock effettua un conto alla rovescia da 10 secondi allo zero. In originale Spock scandisce i minuti da 10 a zero [T:43:43].


Riferimenti

Basi stellari

Episodi

Pianeti

Timeline

Quante volte…

Pagine che portano qui

Astronavi
Basi stellari
Cast
Episodi
Flotta Stellare
Libri
Pagine originariamente convertite da HT


    Collegamenti esterni

    Informazioni sulla migrazione automatica

    Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante

    • hypertrek:db.ultimamodifica=
    • wikitrek:pagine.elaborata=
    • hypertrek:pagine.idpagina=2924
    • hypertrek:pagine.tag=tos21
    • hypertrek:pagine.idsezione=18
    • hypertrek:pagine.imdb=http://www.imdb.com/title/tt0708484/


    Navigatore Globale