Observer's Paradox: differenze tra le versioni

Da Wikitrek.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
 
(7 versioni intermedie di un altro utente non mostrate)
Riga 12: Riga 12:
* Veniamo a sapere che il più recente oloromanzo del [[Dottore]] si intitola "''Love in the Time of Holograms''", un riferimento nemmeno troppo velato al celebre romanzo [[itwiki:L'amore ai tempi del colera|L'amore ai tempi del colera]]. Nelle poche battute a riguardo, il Dottore lo descrive come un triangolo amoroso che poi diventerà un ''esagono''.
* Veniamo a sapere che il più recente oloromanzo del [[Dottore]] si intitola "''Love in the Time of Holograms''", un riferimento nemmeno troppo velato al celebre romanzo [[itwiki:L'amore ai tempi del colera|L'amore ai tempi del colera]]. Nelle poche battute a riguardo, il Dottore lo descrive come un triangolo amoroso che poi diventerà un ''esagono''.
* Viene citato l'equipaggio della [[USS Cerritos NCC-75567]], protagonista di {{LDS}}, definito dal Dottore "disfunzionale".
* Viene citato l'equipaggio della [[USS Cerritos NCC-75567]], protagonista di {{LDS}}, definito dal Dottore "disfunzionale".
* Pur avendola già vista in [[Into the Breach, Part I]], facciamo qui conoscenza con [[Gillian]], la nipote di George e Gracie, così chiamata in onore di [[Gillian Taylor]], una delle protagoniste di [[Star Trek IV: The Voyage Home]].
* {{TC:PROGillian}}
* Assistiamo a una ulteriore metamorfosi di [[Murf]]: si trasforma infatti in un essere adatto al nuoto dopo pochi secondi di contatto con l'acqua delle [[Operazioni cetacee]].
* Assistiamo a una ulteriore metamorfosi di [[Murf]]: si trasforma infatti in un essere adatto al nuoto dopo pochi secondi di contatto con l'acqua delle [[Operazioni cetacee]].
* Janeway ha un flashback di una conversazione con [[Chakotay]]: si tratta di una continuazione di quello visto in [[Asylum]].
* Janeway ha un flashback di una conversazione con [[Chakotay]]: si tratta di una continuazione di quello visto in [[Asylum]].
* Per quanto non ancora svelati al pubblico, in questo episodio si fa il primo riferimento ai [[Loom]] che vedremo in [[The Devourer of All Things, Part II]].
* Per quanto non ancora svelati al pubblico, in questo episodio si fa il primo riferimento ai [[Loom]] che vedremo in [[The Devourer of All Things, Part I]].
* Il [[Wormhole Janeway]] viene chiuso dall'equipaggio della [[USS Voyager NCC-74656-A|''Voyager-A'']] su ordine dell'ammiraglio [[Edward Jellico]] usando un [[Siluro quantico]] detonato da un [[impulso tachionico]].


=== {{Etichetta|Tipo=Note}} ===
=== {{Etichetta|Tipo=Note}} ===
* Il misterioso messaggio recita <code>FIND ME 20742146</code>
* Il misterioso messaggio recita <code>FIND ME 20742146</code>
* Gli oggetti visibili nella ''ready room'' di Janeway sono:
* Gli oggetti visibili nella ''ready room'' di Janeway sono:
** il suo diploma all'[[Accademia della Flotta Stellare]]
** il suo diploma all'[[Accademia della Flotta Stellare]] in cui viene resa canonica l'iniziale del suo secondo nome, M, come stabilito anni prima nel romanzo [[Caretaker (romanzo)|Caretaker]]
** un modellino della [[USS Voyager NCC-74656]]
** un modellino della [[USS Voyager NCC-74656]]
** il suo vecchio [[commbadge|comunicatore]]
** il suo vecchio [[commbadge|comunicatore]]
** il suo vecchio phaser
** il suo vecchio phaser<ref>{{Tweet|https://x.com/GoodAaron/status/1812185640831971783|It was Janeway’s personal hand phaser from her days on Voyager.|[[Aaron Waltke]]}}</ref>
** il ferma capelli del suo alter-ego [[Arachnia]]
** il ferma capelli del suo alter-ego [[Arachnia]]
** uno specchietto che rimanda alla storia "Isabo’s Shirt" contenuta nell'antologia [[Distant Shores]].
** uno specchietto che rimanda alla storia "Isabo’s Shirt" contenuta nell'antologia [[Distant Shores]].
** lo stemma della sua città natale [[itwiki:Bloomington (Indiana)|Bloomington]].
** lo stemma della sua città natale [[itwiki:Bloomington (Indiana)|Bloomington]].
* Molti degli abitanti della colonia su [[Trebus]] sono nomi di dei della mitologia Mays<ref>[https://www.worldhistory.org/article/415/the-mayan-pantheon-the-many-gods-of-the-maya/ ''The Mayan Pantheon: The Many Gods of the Maya''], World History Encyclopedia</ref>
** Una foto con il suo cane Mollie, simile a quelle viste in [[Caretaker]], [[Eye of the Needle]], [[Elogium]] e [[Persistence of Vision]]
* Molti degli abitanti della colonia su [[Trebus]] sono nomi di dei della mitologia Maya<ref>[https://www.worldhistory.org/article/415/the-mayan-pantheon-the-many-gods-of-the-maya/ ''The Mayan Pantheon: The Many Gods of the Maya''], World History Encyclopedia</ref>
* {{ThumbDescr|FileName=PRO205CHAH-mooz-ee.png}} La descrizione a schermo del simbolo [[CHAH-mooz-ee]] è una riproduzione della relativa pagina su Memory Alpha alla modifica del 18 maggio 2022<ref>[https://memory-alpha.fandom.com/wiki/CHAH-mooz-ee?oldid=2905948 CHAH-mooz-ee]</ref>.
* {{ThumbDescr|FileName=PRO205CHAH-mooz-ee.png}} La descrizione a schermo del simbolo [[CHAH-mooz-ee]] è una riproduzione della relativa pagina su Memory Alpha alla modifica del 18 maggio 2022<ref>[https://memory-alpha.fandom.com/wiki/CHAH-mooz-ee?oldid=2905948 CHAH-mooz-ee]</ref>.
* {{TC:CetaceanPod}}


=== {{Etichetta|Tipo=47}} ===
=== {{Etichetta|Tipo=47}} ===
Riga 38: Riga 41:


=== {{Etichetta|Tipo=YATI}} ===
=== {{Etichetta|Tipo=YATI}} ===
* Tutta la questione a proposito della traduzione della lingua di Murf non ha molto senso. Nonostante Murf faccia parte di una specie conosciuta almeno da decenni dalla [[Flotta Stellare]] ([[Coming of Age]]) è incredibile che nessuno scienziato si sia impegnato a interpretare il suo linguaggio. Secondariamente, l'uso del traduttore universale ha sortito qualche effetto positivo velocemente e quindi non si capisce perché sia stato scartato così velocemente; inoltre la tecnologia di traduzione è così ubiqua che non si capisce perchè non abbia avuto effetto in precedenza, sulla ''Protostar'' o all'Accademia. Rok dice di aver provato per mesi a decifrare Murf e di avere infine rinunciato. Qui lo vediamo ragionarci pochi minuti e trovare la soluzione. In ultimo: il fatto che i [[Verme melanoide|vermi melanoidi]] si siano evoluti da una forma acquatica non può dare di per nessun indizio, altrimenti lo stesso varrebbe per migliaia di specie anche sulla Terra, esseri umani compresi.
* Tutta la questione a proposito della traduzione della lingua di Murf non ha molto senso. Nonostante Murf faccia parte di una [[Verme melanoide|specie conosciuta]] almeno da due decenni dalla [[Flotta Stellare]] ([[Coming of Age]]), è incredibile che nessuno scienziato si sia impegnato a interpretare il suo linguaggio. Secondariamente, l'uso del traduttore universale ha sortito qualche effetto positivo velocemente e quindi non si capisce perché sia stato scartato dopo una discussione superficiale; inoltre la tecnologia di traduzione è così ubiqua che non si capisce perché non abbia avuto effetto in precedenza, sulla ''Protostar'' o all'Accademia. Rok dice di aver provato per mesi a decifrare Murf e di avere infine rinunciato: qui lo vediamo ragionarci pochi minuti e trovare la soluzione. In ultimo: il fatto che i [[Verme melanoide|vermi melanoidi]] si siano evoluti da una forma acquatica non può dare di per nessun indizio, altrimenti lo stesso varrebbe per migliaia di specie anche sulla Terra, esseri umani compresi.


=== {{Etichetta|Tipo=VI}} ===
=== {{Etichetta|Tipo=VI}} ===
Riga 44: Riga 47:
=== {{Etichetta|Tipo=Continuity}} ===
=== {{Etichetta|Tipo=Continuity}} ===
* La scheda di [[Chakotay]] riporta il suo anno di nascita ({{T|2329}}), il suo numero di matricola serial number (''47-alpha-612'') e la sua apartenenza alla tribù degli Uomini dell'Albero della Gomma: sono tutte informazioni riprese da {{VOY}}. Dall'anno {{T|2383}} la sua condizione è "sconosciuta". Viene reso canonico il suo luogo d'origine: il pianeta [[Trebus]] precedentemente menzionato nel romanzo [[Pathways]].
* La scheda di [[Chakotay]] riporta il suo anno di nascita ({{T|2329}}), il suo numero di matricola serial number (''47-alpha-612'') e la sua apartenenza alla tribù degli Uomini dell'Albero della Gomma: sono tutte informazioni riprese da {{VOY}}. Dall'anno {{T|2383}} la sua condizione è "sconosciuta". Viene reso canonico il suo luogo d'origine: il pianeta [[Trebus]] precedentemente menzionato nel romanzo [[Pathways]].
* Vediamo, in forma miniaturizzata, il database linguistico olografico di [[Gwyndala]] che ha esordito, in forma estesa, nell'[[Lost and Found|episodio pilota]].


=== {{Etichetta|Tipo=Citazioni}} ===
=== {{Etichetta|Tipo=Citazioni}} ===

Versione attuale delle 07:25, 20 ago 2024

Ico-PRO.SVGStagione 2 di Prodigy
Titolo francese:La spirale mystère
Titolo italiano:Il paradosso dell'osservatore
Stagione:2
Numero di produzione:PRO205
Data di pubblicazione originale: France Télévisions
Data di pubblicazione in Italia: Netflix
Scritto da:Jennifer Muro
Regista:
Data stellare:61865.1
Anno della timeline:2384
Riassunto (monolingua):L'equipaggio riunito sulla Voyager e sotto stretta sorveglianza deve decodificare un messaggio segreto che il misterioso benefattore ha lasciato a Murf.
Durata:23
Posizione nella lista:5

Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek

Observer's Paradox è un episodio della seconda stagione di Star Trek: Prodigy.


Trama

Primo atto

Secondo atto

Terzo atto

Quarto atto

Sezioni

In questo episodio…

Note

47

  • Il misterioso messaggio recita FIND ME 20742146.

Okudagram

Blooper

YATI

  • Tutta la questione a proposito della traduzione della lingua di Murf non ha molto senso. Nonostante Murf faccia parte di una specie conosciuta almeno da due decenni dalla Flotta Stellare (Coming of Age), è incredibile che nessuno scienziato si sia impegnato a interpretare il suo linguaggio. Secondariamente, l'uso del traduttore universale ha sortito qualche effetto positivo velocemente e quindi non si capisce perché sia stato scartato dopo una discussione superficiale; inoltre la tecnologia di traduzione è così ubiqua che non si capisce perché non abbia avuto effetto in precedenza, sulla Protostar o all'Accademia. Rok dice di aver provato per mesi a decifrare Murf e di avere infine rinunciato: qui lo vediamo ragionarci pochi minuti e trovare la soluzione. In ultimo: il fatto che i vermi melanoidi si siano evoluti da una forma acquatica non può dare di per sé nessun indizio, altrimenti lo stesso varrebbe per migliaia di specie anche sulla Terra, esseri umani compresi.

Versione Italiana

Continuity

  • La scheda di Chakotay riporta il suo anno di nascita (2329), il suo numero di matricola serial number (47-alpha-612) e la sua apartenenza alla tribù degli Uomini dell'Albero della Gomma: sono tutte informazioni riprese da Star Trek: Voyager. Dall'anno 2383 la sua condizione è "sconosciuta". Viene reso canonico il suo luogo d'origine: il pianeta Trebus precedentemente menzionato nel romanzo Pathways.
  • Vediamo, in forma miniaturizzata, il database linguistico olografico di Gwyndala che ha esordito, in forma estesa, nell'episodio pilota.

Citazioni

Dottore: It's entitled, "Love in the Time of Holograms." The plot involves a physician who creates holo-duplicates of himself to be in two places at once. However, the love triangle grows more complicated, humorously evolving into a love hexagon.

Produzione

Riferimenti

Riferimenti diretti

Riferimenti inversi

Immagini collegate

Collegamenti esterni

Interwiki

Identificativi esterni

Annotazioni