Penance

Da Wikitrek.
Versione del 13 mar 2022 alle 17:01 di Lucamauri (discussione | contributi) (→‎{{Etichetta|Tipo=Sezioni}}: Seven of Nine, Tertiary Adjunct of Unimatrix 01)
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Ico-pic.SVGStagione 2 di Picard
Titolo italiano:Penitenza
Stagione:2
Numero di produzione:202
Data di pubblicazione originale: (Paramount+)
Data di pubblicazione in Italia: (Amazon Prime Video)
Regista:Doug Aarniokoski
Storia di:
Sceneggiatura di:
Posizione nella lista:2
Personaggi e interpreti DT
Attori ospiti

Attori co-protagonisti

Attori ospiti straordinari

Navigatore
< PrecedenteSuccessivo >
Guarda le stelle Assimilazione

Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek

Penance è un episodio della stagione 2 di Star Trek: Picard.

Apparentemente Q ha condotto Jean-Luc Picard in una Galassia distopica dove gli umani governano pianeti e alieni con violenza estrema. Un tentativo di Picard di mediare con l'essere onnipotente non porta a nulla e lui spiega che sarà necessario risolvere il problema alla radice.
Picard dovrà farsi strada in un universo sconosciuto per radunare il suo equipaggio ed elaborare un piano per correggere la linea temporale alterata.

Trama

Teaser

Primo atto

Secondo atto

Terzo atto

Quarto atto

Sezioni

In questo episodio…

  • Vediamo Q comportarsi in maniera irascibile e impaziente, caratteristiche che non gli sono mai appartenute. Picard se ne accorge e gli chiede se stia bene.
  • Q dice a Picard che deve fare penitenza, o addirittura ottenere perdono: per quanto l'oggetto della discussione non sia chiaro, sembra che Picard sappia di cosa si stia parlando, pur fingendo ignoranza.
  • Viene ripreso in considerazione l'effetto fionda come meccanismo per viaggiare nel tempo, già visto in Tomorrow is Yesterday, Assignment: Earth e nel quarto film. Si prova anche a dare una motivazione per cui al di fuori della Star Trek: The Original Series non sia mai stato utilizzato, ma solo menzionato una volta in Time Squared: la precisione richiesta per effettuarlo necessita di una programmazione estremamente specifica, alla portata di pochissimi individui, tra cui Spock e la regina Borg, e che apparentemente non può essere molto automatizzata nei computer della Flotta.
    In effetti non sarebbero mancate le potenziali occasioni di utilità, per esempio in Past Tense - Part II se il numero di salti permessi dai cronitoni residui per recuperare i tre dispersi non fosse stato sufficiente, oppure al termine di Future's End - Part II se non fosse ricomparsa una nuova Aeon: in entrambi i casi viene invece fatto intendere almeno implicitamente che senza tali mezzi sarebbe stato impossibile viaggiare ulteriormente nel tempo, cosa che non era mai stata spiegata canonicamente rispetto alla possibilità che si era già vista più di 100 anni prima.
  • Sentiamo di nuovo la canzone Non, je ne regrette rien, già suonata al termine dell'episodio precedente.

Note

  • In questo episodio c'è un apparente problema di definizioni. In Terra Firma, Part 1 si è stabilito come la Kelvin Timeline sia effettivamente un universo parallelo - analogo all'Universo dello Specchio - generata da una incursione non dissimile da quelle di Annorax. Sembrerebbe quindi che (grossomodo come vorrebbe la Interpretazione a molti mondi) una alterazione alla linea temporale generi effettivamente un universo alternativo: che una cosa sia conseguenza dell'altra. In questo episodio sembra invece ci sia una distinzione tra gli universi paralleli e una alterazione della linea temporale. A una nostra domanda sui social, Dave Blass ha risposto che bisognerà attendere la fine della stagione per avere una spiegazione[1] indicando quindi che questa non è una svista, un errore o una YATI, ma una scelta cosciente e consapevole.
  • Due battute di Q recitano «Oh, how quaint. How provincial. How yesterday's Enterprise of you.» e «Come. Through a mirror darkly. And here the man who holds the glass is darker still.». Sono due chiari riferimenti a episodi che hanno a che fare con linee temporali alternative e universi paralleli. Si tratta di semplice meta-narrazione o dobbiamo dedurre che Q abbia una conoscenza completa del multiverso e conosca la nostra realtà dove le avventure di Star Trek sono opere di intrattenimento?
  • Trovandosi disorientata al risvegllio, Sette di Nove esegue metodicamente una autovalutazione psicologica. Prima di tutto verifica le capacità cognitive scrivendo sullo specchio la Identità di Eulero: e + 1 = 0. Secondariamente controlla i sensi odorando una candela e, infine, i recettori del dolore bruciandosi leggermente con la fiamma.
  • Per quanto ci siano ragioni pratiche ed estetiche per mantenere le sembianze de La Sirena anche in questa linea temporale, è davvero molto strano che una navetta del genere, adatta a piccole attività civili o para-militari, possa essere usata specificamente come veicolo da caccia in una guerra vera e propria.
  • La esplosione del grattacielo a Okinawa ricorda approssimativamente le scene finali del film Fight Club
  • Sette dice che la Regina Borg mostrata in questo episodio non è la stessa vista in The Star Gazer e la definisce più tipica chiarendo quindi che la Regina vista in precedenza fosse strana anche per i criteri propri Borg.

47

  • Ad un certo punto, la presidentessa Hansen legge un report in cui si parla di uno scontro tra le forze di difesa vulcaniane e la compagnia Delta-7 (Delta è la quarta lettera dell'alfabeto greco).
  • Il punto di divergenza è avvenuto nell'anno 2024, ovvero 377 anni prima degli eventi dell'episodio (77 - 3 = 74).

Okudagram

Blooper

YATI

  • La identificazione di Sette da parte della Regina Borg è incompleta e imprecisa. "Tertiary Adjunct of Unimatrix 01" è infatti solo la seconda parte della denominazione: aggiunta al suo "nome" comune risulta nella sua designazione completa, come l'abbiamo sentita in Scorpion - Part II: "Seven of Nine, Tertiary Adjunct of Unimatrix 01"

Versione Italiana

  • Quando Sette esegue il test piscologico, la parola inglese check viene ripetutamente tradotta come fatto. In questo specifico caso, la traduzione è imprecisa: sarebbe stata da tradurre più letteralmente come controllato.
  • Eradication day è tradotto con "giorno dello sterminio": l'originale è leggermente meno esplicito e apparentemente meno cruento.
  • Il termine gazing è stato tradotto con "fissare", nonostante nell'episodio precedente si fosse usato un più semplice "guardare". Oltre alla traduzione imprecisa, in questo modo si perde totalmente l'indizio che Sette voleva trasmettere a Jurati
  • La designazione Borg di Sette viene tradotta in maniera un po' approssimativa "Supporto terziario di unimatrix zero uno"

Continuity

  • La regina Borg scopre che il punto di divergenza tra la linea temporale canonica e quella di questo episodio è avvenuto a Los Angeles nel 2024. In effetti, in Past Tense avevamo brevemente visto qualche conseguenza di una realtà alternativa generata a partire da un cambio di storia proprio nell'anno 2024, ma per eventi avvenuti a San Francisco. Inoltre, sembra difficile si tratti della stessa realtà, visto che in quella gli Umani sembrano non essere diventati mai una potenza spaziale.
  • Il fatto che in questa linea temporale Sarek sia stato giustiziato con l'incitazione di una folla che comprendeva sua moglie e suo figlio potrebbe essere un riferimento agli ultimi episodi della prima stagione di Star Trek: Discovery, in cui si vede che nell'Universo dello Specchio Sarek è nella resistenza, mentre in Mirror, Mirror Spock è nella Flotta Imperiale. Se questa timeline alternativa è in qualche modo legata all'Universo dello Specchio, verrebbe da pensare che Picard possa aver eliminato questi due elementi sapendo che hanno contribuito a destabilizzare l'Impero Terrestre in quella realtà, impedendo loro quindi di fare la stessa cosa con la Confederazione.

Citazioni

Q: Show them a world of their own making and they ask you what you've done. So human of you.
Picard: Q, have you had enough of playing games with other people's lives? I am no longer your pawn.
Q: Oh, you undersell yourself, Jean-Luc. You are more than just a piece. Why, you're the very board upon which this game is played Q: Do you like the skies here? In your history, humanity discovered a way to spare the planet they were in the process of murdering. Here they just… keep the corpse on life-support.

Picard: What is this hellhole, Q?
Q: This… is the only life you understand. Shall we see what else has been lost in the wake of your fear? Now, you're welcome to remain here in the body of a madman, in the world of a madman, to attempt, like Macbeth, to wash the blood from your hands. But I assure you, Jean-Luc… it's un-washable. Or…
Picard: Or?
Q: Atonement. Maybe even… forgiveness?
Picard: Forgiveness for what?
Q: I think you know. But don't worry. I won't let you do this alone.
Picard: Whatever it is… I won't do it anyway.

Produzione

Riferimenti

Riferimenti diretti

Riferimenti inversi

Immagini collegate

Collegamenti esterni

Interwiki

Identificativi esterni

  • 51725, Identificativo TV Show Transcripts

Annotazioni