Doctor's Orders

Da Wikitrek.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Nota disambigua.svg
Nota di disambiguazione
Esiste più di una pagina con questo nome o con un nome molto simile.
Se non è questa la pagina che stai cercando, segui questo link: Doctor's Orders (disambigua)


Menu-ent.pngStagione 3 di Enterprise
Numero di produzione: 68
Première americana: {{{EpisodiData USA}}}
Première italiana: {{{EpisodiData ITA}}}
Sequenza di trasmissione: 68
Prima TV USA: {{{EpisodiUSA}}}
Week Of della prima trasmissione USA: {{{EpisodiSAT}}}
Prima TV su NBC: {{{EpisodiNBC}}}
Prima TV su UPN: 18.02.2004
Prima TV su Italia Uno: {{{EpisodiI1}}}
Prima TV su (Canal) Jimmy: {{{EpisodiCJ}}}
Prima TV su Amazon Prime Video: {{{EpisodiAmazon}}}
Prima TV su La 7: 29.05.2005
Prima trasmissione sulla RAI: {{{EpisodiRAI}}}
Prima trasmissione su Tele Venezia: {{{EpisodiTLV}}}
Prima TV su Telemontecarlo: {{{EpisodiTMC}}}
Prima TV su CBS All Access: {{{EpisodiCBSAll}}}
Prima TV su Netflix: {{{EpisodiNetflix}}}
Sequenza di trasmissione su Rete Quattro: {{{EpisodiR4}}}
Codice del The Next Generation Companion: {{{EpisodiCOD}}}
DVD europeo in cui è presente l'episodio: {{{EpisodiDVD}}}
VHS britannica dell'episodio: {{{EpisodiVHS}}}
Storia: Chris Black
Sceneggiatura: {{{EpisodiTPY}}}
Screenplay: {{{EpisodiScreenplay}}}
Regia: Roxann Dawson
Musica:
Produttore: {{{EpisodiProduttore}}}
Coproduttore: {{{EpisodiCoproduttore}}}
Produttore esecutivo: {{{EpisodiProd.Exec.}}}
Produttore associato: {{{EpisodiProd.Assoc.}}}
Consulente esecutivo: {{{EpisodiCons.Exec.}}}
Costo di produzione: {{{EpisodiCosto}}}
Incassi al botteghino: {{{EpisodiIncassi}}}
Durata: {{{EpisodiDurata}}}
Titolo nella collana La pista delle stelle: {{{EpisodiPST}}}
Titolo italiano: Ordini del medico
Titolo italiano scelto da Telemontecarlo: {{{EpisodiIT (TMC)}}}
Titolo spagnolo: {{{EpisodiES}}}
Titolo francese: {{{EpisodiFR}}}
Titolo tedesco: {{{EpisodiDE}}}
Titolo giapponese: {{{EpisodiJP}}}
Titolo portoghese: {{{EpisodiPT}}}
Titolo brasiliano: {{{EpisodiBR}}}
Titolo afrikaans (Sudafrica): {{{EpisodiZA (af)}}}
Titolo zulu (Sudafrica): {{{EpisodiZA (zu)}}}
Sonoro: {{{EpisodiSonoro}}}
Effetti speciali: {{{EpisodiSFX}}}
Rating americano: {{{EpisodiRating USA}}}
Titolo nell'edizione italiana in DVD: {{{EpisodiDVDITA}}}
Titolo provvisorio: {{{EpisodiPRO}}}
Titolo italiano proposto dallo STIC: {{{EpisodiSTIC}}}
Data delle versioni dello script: {{{EpisodiSCR}}}
Data delle riprese: Dal 2 al 10 dicembre 2003
Anno della timeline: {{{EpisodiTimeline}}}

Personaggi e interpreti

Personaggi e interpreti

Navigatore episodi

< Precedente Successivo >
Harbinger Hatchery

Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek

Doctor's Orders è un Episodio di Enterprise.

Trama

2154: L'equipaggio incontra un'anomalia transdimensionale e Phlox è costretto a mettere tutto l'equipaggio in uno stato di coma per sopravvivere al fenomeno.

Il dottore e T'Pol restano le uniche due persone coscienti a bordo, ma Phlox inizia a soffrire di allucinazioni e teme di perdere il controllo della situazione.


Sezioni

In questo episodio...

  • Non ci sono guest star.
  • T'Pol dice che sono trascorse «several weeks» dall'episodio precedente.
  • L'Enterprise incontra un'altra anomalia simile a quella incontrata in Harbinger.
  • Solamente Phlox e Porthos non sono influenzati dall'anomalia.
  • Vediamo che nemmeno Phlox è immune dalla frase «I'm a physician not a...» tipica di molti medici di Star Trek.
  • Phlox vede un film in sala mensa, The Court Jester (Il Giullare Del Re) del 1956, questo è il dialogo che si vede nell'episodio:
    Hawkins: I don't want the vessel with the pestle, I want the chalice... from the what?
    Jean: The chalice from the palace!
    Hawkins: Hmm?
    Griselda: It's a little crystal chalice with a figure of a palace.
    Hawkins: The-The chalice from the palace have the pellet with the poison?
    Griselda: No, the pellet with the poison's in the vessel with the pestle.
    Hawkins: Oh, oh, the pestle with the vessel.
    Jean: The vessel with the pestle.
    Hawkins: What about the palace from the chalice?
    Griselda: Not the palace from the chalice, the chalice from the palace!
    Hawkins: Where's the pellet with the poison?
    Griselda: In the vessel with the pestle!
    Jean: Don't you see? The pellet with the poison's in the vessel with the pestle.
    Griselda: The chalice from the palace has the brew that is true!
    Jean: It's so easy, I can say it!
    Hawkins: Well then you fight him!
    Griselda: Listen carefully! The pellet with the poison's in the vessel with the pestle, the chalice from the palace has the brew that is true.
    Hawkins: Where the pellet with the poison's in the vessel with the pestle, the chalice from the palace has the brew that is true.
    Jean: Good man!
    Griselda: Just remember that.
    ?: Sir Giacomo! Sir Giacomo, into your armor! And you, to your place in the pavillion.
    Hawkins: The pellet with the poison... The pellet with the poison...

Note

Versione italiana

  • In occasione della prima trasmissione in Italia, questo episodio è stato trasmesso senza la sigla iniziale ed è stato unito a Harbinger, privato dei titoli di coda. Tra i due episodi è stato trasmesso un breve stacco che mostra l'Enterprise mentre entra in curvatura e il logo «Star Trek Enterprise» accompagnati da un jingle tratto dalla sigla di apertura.

Citazioni

Phlox: I should never have let Mister Tucker talk me into watching The Exorcist last week!

Phlox: Bangs... squeaks... Hm! Rattling chain... Is this a starship or a haunted house?!

T'Pol: Are you all right, Doctor? You seem somewhat agitated.
Phlox: Uh, considering you nearly sent me into cardiac shock...
T'Pol: I apologize if I startled you.

Phlox: I'm a physician not an engineer!
T'Pol: You hold a dozen scientific degrees!
Phlox: None of them are in warp theory!

T'Pol: I realize this is a complex procedure.
Phlox: Complex?! This is utterly baffling, it might as well be written in ancient Klingon, for all the sense I can make of it!

Tucker: That machine was designed to manipulate space! To violate the laws of motion! You make the tiniest mistake, you collapse the warp field, you crush this ship!


Riferimenti

Episodi

Organizzazioni

Pagine che portano qui

Pagine prive di categorie
Cast
Cast - D
Elenchi semantici
Enterprise
    Episodi della Serie Classica
    Episodi di Deep Space Nine
    Episodi di Enterprise
    Episodi di The Next Generation
      Eventi Trek
      Organizzazioni
      Pages using DynamicPageList3 parser function
      Pagine con errori di script


      Collegamenti esterni

      Informazioni sulla migrazione automatica

      Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante

      • hypertrek:db.ultimamodifica=
      • wikitrek:pagine.elaborata=
      • hypertrek:pagine.idpagina=2351
      • hypertrek:pagine.tag=ent068
      • hypertrek:pagine.idsezione=17