The Child: differenze tra le versioni

Da Wikitrek.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
mNessun oggetto della modifica
 
Riga 2: Riga 2:
{{IncipitEpisodio
{{IncipitEpisodio
|EpisodioTesto=
|EpisodioTesto=
'''Personaggi e interpreti'''
<div class="separatorebox">'''Personaggi e interpreti'''</div>
* Ten. Com. [[Hester Dealt|Hester Dealt]]: [[Seymour Cassel]]
* Ten. Com. [[Hester Dealt|Hester Dealt]]: [[Seymour Cassel]]
* Dr. [[Katherine Pulaski|Katherine Pulaski]]: [[Diana Muldaur]]
* Dr. [[Katherine Pulaski|Katherine Pulaski]]: [[Diana Muldaur]]

Versione attuale delle 22:35, 23 set 2024

Nota disambigua.svg
Nota di disambiguazione
Esiste più di una pagina con questo nome o con un nome molto simile.
Se non è questa la pagina che stai cercando, segui questo link: The Child (disambigua)
Menu-tng.pngStagione 2 di The Next Generation
Titolo italiano:Il bambino
Titolo tedesco:Das Kind (Il bambino)
Titolo portoghese:A Criança
Titolo spagnolo:El niño
Titolo francese:L'enfant
Alias:The Child (tng027)
Titolo giapponese:Hikari kara Umareta Seimei (Life Born from Light)
Stagione:2
Posizione nella lista:1
Numero di produzione:127
Sequenza di trasmissione:27
Regista:Rob Bowman
Storia di:
Compositore:Dennis McCarthy
Data di pubblicazione originale:
Data di pubblicazione in Italia: Italia 1
Data stellare:42073.1
Codice del TNG Companion:tc
VHS britannica:14 (PG)
Data dello script:
DVD europeo:1

Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek

The Child è un episodio della seconda stagione di Star Trek: The Next Generation.


Trama

Data stellare 42073.1: Durante il tragitto verso 'aucdet IX, dove l'Enterprise deve prelevare dei campioni di virus di una malattia mortale, una strana entità penetra nella nave e poco dopo Deanna Troi si accorge di essere incinta; dopo sole 36 ore il consigliere dà alla luce un bambino.

Raggiunto il pianeta e presi i campioni, l'Enterprise si dirige verso la sua destinazione finale: la stazione scientifica Tango Sierra, dove si spera di poter trovare un antidoto al virus.

Intanto Ian, il figlio di Deanna, ha raggiunto lo stadio di sviluppo di un bambino di 8 anni.

Sezioni

In questo episodio...

  • Debuttano Guinan e la dottoressa Pulaski.
  • La Forge viene promosso ingegnere capo.
  • Worf viene promosso a capo della sicurezza.
  • Debuttano i set del ten forward e dell'hangar degli shuttle.
  • O'Brien indossa i gradi di Tenente della sezione sicurezza/tecnica ed è capo del teletrasporto nella sala numero 3.
  • Si vede l'effetto dell'Enterprise entrare in curvatura attraverso la finestra del bar di prora [T:30:40].

Note

  • Questa storia ha molti punti di contatto con il decimo episodio della prima stagione di Space:1999 intitolato Alpha Child (Fiocco azzurro su Alfa) la cui storia è stata scritta da Cristopher Penfold.
  • Nello script i credit sono «Based on a Premise by Jaron Summers and Jon Povill Teleplay by Maurice Hurley»
  • La dottoressa Pulaski fa riferimento ai cyano acrylates come possibili sorgenti delle radiazioni ikner che causano la crescita dei campioni del virus. Il cianacrilato è il composto attivo della colla ad azione rapida, nota anche con il nome commerciale di Attak [T:35:10].

47

  • Deanna rimane incinta 11 ore prima che la Pulaski la visiti, la quale dice che mancano 36 ore alla nascita. La gravidanza dura quindi 47 ore.
  • Sulla console su cui opera Data si vede sul lato destro il numero 947 [T:00:29].
  • La data stellare dell'episodio è 42073.1 (73 + 1 = 74) [T:05:57].
  • Durante il parto il polso fetale del bambino è 137 (3 + 1 = 4) [T:16:36].
  • Su un monitor in infermeria si vedono delle stringhe di numeri tra cui si riconoscono delle sequenze di 47 [T:22:59].
  • Sul pavimento della stiva in cui si trova il contenitore dei campioni dei virus, si vede il numero 536 (53 - 6 = 47) [T:14:20]/[T:40:10].

Okudagram

  • I colleghi di Susan Nuress sono: Dr. Rob Bowman, Dr. Maurice Hurley, Dr. Jaron Summers, Dr. Jon Povill, rispettivamente regista e scrittori dell'episodio [T:34:43].

Blooper

  • Quando i campioni biologici vengono trasportati dalla stazione ai contenitori esagonali, si vede contemporaneamente un monitor del teletrasporto e il contenitore vero e proprio. I contenitori che si illuminano sul monitor sono diversi da quelli che si illuminano per il teletrasporto.
  • Quando la navetta esce dall'hangar dell'Enterprise non si vede lo sfrigolio quando oltrepassa il campo di forza. L'hangar è pressurizzato, visto che sono presenti alcuni marinai [T:00:26].
  • A [T:02:39] Data segnala a La Forge di aver rilevato un trasferimento di energia «Aft. Outboard of the port nacelle», mentre si vede che la fonte di energia si trova nella parte bassa della sezione a disco, e non sulla gondola.
  • Quando Picard e Wesley sono nel turboascensore, sulla schiena di Wesley si vede il riflesso della luce del turbo ascensore che segnala i livelli che sta scorrendo. Quando alla fine le porte si aprono, la luce continua a lampeggiare, come se il turboascensore continuasse a muoversi [T:08:08].
  • La sincronizzazione dei movimenti di Deanna con quelli dell'alieno ha delle pecche: dopo la morte di Ian, il corpo torna ad assumere la forma luminosa, che si sposta nelle mani del consigliere e Deanna impiega due secondi buoni prima di spostare lo sguardo nella direzione giusta; stessa cosa quando l'alieno abbandona la nave. [T:37:30]

YATI

  • Tutti sono molto preoccupati perché la perdita di un contenitore potrebbe contaminare l'intera nave. Dato che l'hangar navette può essere sigillato ermeticamente e portato a pressione nulla, questa preoccupazione è abbastanza ingiustificata.
  • Quando uno dei campioni inizia a crescere senza controllo, Dealt si oppone alla soluzione di espellere il contenitore perché potrebbe entrare in contatto con una nave o con un pianeta e provocare un disastro. Anche queste preoccupazioni sono eccessive: una nave è, per sua stessa definizione, separata ermeticamente dallo spazio e per arrivare su un pianeta il contenitore e il campione dovrebbero sopravvivere all'entrata in atmosfera. Anche ammettendo queste critiche, perché non hanno pensato di lanciarlo verso una stella?
  • Quando Data si dirige in infermeria per parlare con la dottoressa Pulaski del materiale trasportato a bordo, Data esce da un turboascensore e svolta a destra. Pochi passi dopo, Data incontra Troi che gli chiede di accompagnarla in infermeria. I due si voltano e vanno in direzione opposta. Arrivati in infermeria Data e Troi trovano Pulaski ad aspettarli, quindi Data all'inizio stava andando nella direzione sbagliata [T:14:38].
  • A [T:33:08] il computer risponde a un quesito di Data con una voce maschile (sia in originale sia in italiano).

Versione italiana

  • A [T:02:39] Data segnala a La Forge di aver rilevato un trasferimento di energia «Aft. Outboard of the port nacelle», mentre in italiano dice «a poppa, sulla parte inferiore della sezione a disco». Benché tradotta in maniera errata, la versione italiana coincide con le immagini della forma di energia.
  • Quando Picard contatta via intercom la dottoressa Pulaski, non sono state doppiate in italiano le risposte della dottoressa, per cui sembra che il Capitano dia un ordine a vuoto [T:31:38].

Citazioni

Picard: Counselor Troi is pregnant.
Riker: A baby? This is a surprise.
Troi: More so for me. [T:09:34]

Scene tagliate

  • Quando si verifica una falla nel contenimento dei virus, Geordi crede che la colpa sia dei motori a curvatura, visto che l'evento si è verificato quando la nave li ha azionati. Allora Picard ordina di passare a velocità impulso, ma la situazione non cambia. Questa scena non è presente nell'episodio ma compare nello script. La scena tagliata è legata al motivo per cui Wesley viene chiamato da Picard mentre il Guardiamarina si trova al Ten Forward con Guinan: per ripristinare la velocità di curvatura e proseguire per la stazione scientifica Tango Sierra.
  • [T:14:04] Quando Picard dà tutti i comandi per prepararsi a ricevere a bordo il dottor Dealt, al termine della scena lo script continuava così (le raccomandazioni di Dealt riportate nello stralcio di script qui sotto sono state riassunte nel successivo diario del Capitano):
                                        TROI
                        Captain, I'm suddenly feeling a
                        little tired. I'll be in my
                        quarters if you need me.

        Picard nods. Troi gets slowly up and walks to the
        turbolift. Picard watches her leave. In the b.g. Worf
        also watches. He is still very uneasy.

32   INT. TROI'S QUARTERS

        She steps up to her sink. She touches her face with a
        wet cloth as she studies her image in the mirror. The
        emotional strain of this event is etched on her
        features. She looks down at her swollen body....

                                        TROI
                        It won't be long now. Soon
                        you'll arrive and so many
                        questions will be answered.

        The thought makes her smile.
    
33   EXT. SPACE - THE ENTERPRISE (OPTICAL)

        in orbit around 'aucdet Nine.

34   INT. CARGO HOLD FIVE

        Hester Dealt continues his inspection on the
        containment area, which is a very large rectangular
        object suspended off the floor of the Cargo Deck. It
        has a very sophisticated monitoring system for the
        hundreds of compartments within.

                                        HESTER
                        This is very good. Exactly what's
                        needed.

                                        GEORDI
                        I just followed your instructions.

                                        HESTER
                        Good. Exactly what I wanted.

        Hester moves around the containment area -- over -- under
        -- up -- down -- inspecting it from every possible angle.

                                        HESTER
                                (continuing)
                        Five hundred and twelve
                        compartments. Individually
                        controlled. Very good.
                        Independent of one another.
                        Perfect. Ah, they can be
                        monitored from here. And,
                        isolation is assured. Very, very
                        good.

                                        GEORDI
                        I wanted to be sure they wouldn't
                        get out.

                                        HESTER
                        Good, Lieutenant. Very good
                        indeed.

                                        RIKER'S COM VOICE
                        How's it coming, Mister La Forge?

                                        HESTER
                        It will be just a little while
                        longer. I want to go over it
                        again in more detail.

                                        GEORDI
                        It will be another couple of
                        hours, Commander.

                                        HESTER
                        You do understand, it's critical
                        that we have zero growth.

                                        GEORDI
                                (then to Hester Dealt)
                        Oh, yes. I understand. So, you
                        go over it as many times as you
                        want.
  • [T:14:58] La battuta della dottoressa Pulaski riguardo la presenza non opportuna di una scorta armata in infermeria per assistere alla nascita del figlio di Deanna, era rivolta a Troi e non a Data e continuava in questo modo:
                                        PULASKI
                                (to Troi)
                        Strange to need armed guards in
                        the delivery room.

                                        TROI
                        Yes, and strange to think my child
                        is the cause.

                                        PULASKI
                        Before you referred to it as "the
                        child," now it's become your
                        child.

                                        TROI
                        Yes, whatever his beginnings,
                        that's what he's become.
  • [T:18:58] Dopo che Deanna ha scelto il nome per il bambino, era prevista questa scena:
                                        PULASKI
                                (she touches her
                                 communicator)
                        Captain.

                                        PICARD'S COM VOICE
                        Picard here.

                                        PULASKI
                        Counselor Troi is the mother of
                        a very healthy baby boy. Mother
                        and child are both doing well.

                                        PICARD'S COM VOICE
                        Counselor, my best wishes to you
                        and your son.

                                        TROI
                        Thank you, sir.
  • [T:25:08] Dopo la scena in cui Deanna e Ian Andrew lasciano l'asilo dell'Enterprise era prevista questa scena che è precedente alla scena che si vede nell'episodio (TRANSPORTER CHIEF è O'Brien)
53   INT. TRANSPORTER ROOM THREE

        Data arrives.

                                        TRANSPORTER CHIEF
                        The transporter is not making a
                        positive lock.

                                        DATA
                        The built-in inhibitor is
                        restricting onloading of
                        life-forms known to be hazardous
                        to the occupants of this ship.
                        Have you attempted override?

                                        TRANSPORTER CHIEF
                        I don't have the authority.

        Data steps in behind the console.

                                        DATA
                        Computer, recognize -- Lieutenant
                        Commander N-F-N, N-M-I, Data.

                                        COMPUTER VOICE
                        Authorization accepted.

                                        DATA
                        Initiate override protocol.

                                        COMPUTER VOICE
                        Override protocol is not
                        recommended in this situation.

                                        DATA
                        Acknowledged. On my authority
                        -- begin override.

        There is a pause.

                                        COMPUTER VOICE
                        Sequence complete.

Script

  • In una nota il luogo del rendez-vous tra la Repulse e l'Enterprise è il sistema binario Alvacorn Major:
                                TEASER                              

        FADE IN:

1    EXT. SPACE - ENTERPRISE AND THE USS REPULSE (OPTICAL)

        The Enterprise has rendezvoused with the other
        Federation ship near the spectacularly beautiful binary
        system -- Alvacorn Major.

Riferimenti

Episodi

Pianeti

Quante volte…

Pagine che portano qui

Pagine prive di categorie
Astronavi
Basi stellari
Cast
Cast - G
Cast - M
    Classi navali
    Elenchi semantici
    Episodi
    Episodi di Lower Decks
    Episodi di The Next Generation
    Eventi Trek
    Installazioni
    Migrazione parziale a DT
    Nuovo box HT
    Pages using DynamicPageList3 parser function
    Pagine con errori di script
    Pagine di disambiguazione
    Screenshot
    Template di Contenuto
    The Next Generation


    Riferimenti

    Riferimenti diretti

    Riferimenti inversi

    Immagini collegate

    Collegamenti esterni

    Interwiki

    Identificativi esterni

    Annotazioni


    HyperTrek logo
    Informazioni originali lette dal database di

    HyperTrek

    datato con i seguenti dettagli:
    • HT istante di importazione:
    • HT Pagina ID: 2581
    • HT Sezione ID: 21
    • HT Pagina Tag: tng027