Family Business

Da Wikitrek.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Menu-dsn.pngStagione 3 di Deep Space Nine
Numero di produzione: 469
Première americana: {{{EpisodiData USA}}}
Première italiana: {{{EpisodiData ITA}}}
Sequenza di trasmissione: 69
Prima TV USA: {{{EpisodiUSA}}}
Week Of della prima trasmissione USA: 15.05.1995
Prima TV su NBC: {{{EpisodiNBC}}}
Prima TV su UPN: {{{EpisodiUPN}}}
Prima TV su Italia Uno: {{{EpisodiI1}}}
Prima TV su (Canal) Jimmy: {{{EpisodiCJ}}}
Prima TV su Amazon Prime Video: {{{EpisodiAmazon}}}
Prima TV su La 7: {{{EpisodiL7}}}
Prima trasmissione sulla RAI: 29.12.1997
Prima trasmissione su Tele Venezia: {{{EpisodiTLV}}}
Prima TV su Telemontecarlo: {{{EpisodiTMC}}}
Prima TV su CBS All Access: {{{EpisodiCBSAll}}}
Prima TV su Netflix: {{{EpisodiNetflix}}}
Sequenza di trasmissione su Rete Quattro: {{{EpisodiR4}}}
Codice del The Next Generation Companion: {{{EpisodiCOD}}}
DVD europeo in cui è presente l'episodio: {{{EpisodiDVD}}}
VHS britannica dell'episodio: 3.12 (PG)
Storia:
Sceneggiatura: {{{EpisodiTPY}}}
Screenplay: {{{EpisodiScreenplay}}}
Regia: René Auberjonois
Musica: Jay Chattaway
Produttore: {{{EpisodiProduttore}}}
Coproduttore: {{{EpisodiCoproduttore}}}
Produttore esecutivo: {{{EpisodiProd.Exec.}}}
Produttore associato: {{{EpisodiProd.Assoc.}}}
Consulente esecutivo: {{{EpisodiCons.Exec.}}}
Costo di produzione: {{{EpisodiCosto}}}
Incassi al botteghino: {{{EpisodiIncassi}}}
Durata: {{{EpisodiDurata}}}
Titolo nella collana La pista delle stelle: {{{EpisodiPST}}}
Titolo italiano: Affari di famiglia
Titolo italiano scelto da Telemontecarlo: {{{EpisodiIT (TMC)}}}
Titolo spagnolo: {{{EpisodiES}}}
Titolo francese: Affaires de famille
Titolo tedesco: Familienangelegenheiten
Titolo giapponese: Quark no Haha (Quark's Mother)
Titolo portoghese: {{{EpisodiPT}}}
Titolo brasiliano: Negócios de Família
Titolo afrikaans (Sudafrica): {{{EpisodiZA (af)}}}
Titolo zulu (Sudafrica): {{{EpisodiZA (zu)}}}
Sonoro: {{{EpisodiSonoro}}}
Effetti speciali: {{{EpisodiSFX}}}
Rating americano: {{{EpisodiRating USA}}}
Titolo nell'edizione italiana in DVD: {{{EpisodiDVDITA}}}
Titolo provvisorio: {{{EpisodiPRO}}}
Titolo italiano proposto dallo STIC: {{{EpisodiSTIC}}}
Data delle versioni dello script: 08.03.1995
Data delle riprese: {{{EpisodiRIP}}}
Anno della timeline: {{{EpisodiTimeline}}}

Personaggi e interpreti

Personaggi e interpreti

Navigatore episodi

< Precedente Successivo >
Explorers Shakaar

Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek

Family Business è un Episodio di Deep Space Nine.

Trama

Data stellare 48731.2: Quark è obbligato a tornare su Ferenginar in quanto sua madre Ishka, violando la legge, sta ottenendo dei profitti.

Sezioni

In questo episodio...

  • Apprendiamo che la disputa territoriale tra la Federazione e i Gorn in merito a Cestus III è stata risolta in seguito agli eventi narrati in Arena e i coloni umani si sono potuti stabilire sul pianeta senza rischi.
  • Debutta Kasidy Yates.
  • Debutta Brunt.
  • Entra in servizio presso Deep Space Nine il Rubicon.
  • Apprendiamo che i nome dei runabout li sceglie Sisko.

Note

  • La data stellare è quella riportata sulle videocassette britanniche.

47

  • Sulla Passeggiata, Sisko dice a Bashir e O'Brien «Sarò nella cargo bay...» «Quattro?» interrompe O'Brien «Huh? Sette» corregge Sisko.
  • Ci vogliono 7 pezzi di latinum per poter fare 40 piani per raggiungere la Ferengi Commerce Authority.
  • La data stellare dell'episodio è 48731.2 (73 + 1 = 74).

Versione italiana

  • Moogie viene tradotto con mammina.
  • Il nuovo runabout Rubicon viene chiamato Rubicone.
  • Il latinum viene chiamato oro.
  • Viene utilizzato il termine «pezzi d'oro» sia per le «barre» che per le «strisce» di latinum.

Scene tagliate

  • Quando Brunt notifica l'accusa a Quark di omessa sorveglianza di un membro della propria famiglia, nello script è presente una scena in cui Quark crede che il problema sia il nipote Nog (la parte in grigio è quella dell'episodio).
                                       QUARK
                       Subsection one thousand twenty-seven, 
                       paragraph three.  Improper supervision 
                       of a family member?
    
                                       BRUNT
                       That's correct.
    
                                       QUARK
                       I knew it.  This is about Nog, isn't 
                       it?
    
       Just then, Rom returns, carrying another PADD.
    
                                       ROM
                       Nog?  Nog hasn't done anything wrong.
    
                                       QUARK
                               (to Brunt)
                       You see what I'm up against?  I know 
                       that as the eldest male I'm 
                       responsible for the actions taken by 
                       members of my family.  But what am I 
                       supposed to do?  I told Rom not to 
                       let the boy apply to Starfleet 
                       Academy, but he wouldn't lift a finger 
                       to stop him.
    
                                       BRUNT
                               (shocked)
                       Your nephew is going to Starfleet 
                       Academy?
    
       Quark does a double-take.  He realizes he may have just gotten 
       himself into even more trouble.
    
                                       QUARK
                       Did I say that?
    
                                       BRUNT
                       You're clearly incapable of 
                       controlling your family.
    
                                       QUARK
                       If this isn't about Nog, then why 
                       have I been served with a Writ?
    
       Brunt says nothing until Quark hurriedly gives him another
       strip of latinum.
    
                                       BRUNT
                               (consults a PADD)
                       You are being held accountable for 
                       the criminal activities of one Ishka, 
                       daughter of Adred, wife of Keldar.
  • Dopo la scena in cui Quark scopre che i profitti della madre non si limitano a sole tre barre di latinum nello script è presente una scena tra Sisko e Jake che non compare nell'episodio.
21   INT. PROMENADE

        Sisko and Jake talk as they walk together down the Promenade.  
        Quark's is still closed.

                                        JAKE
                        Coffee?  That's it?  All you're going 
                        to have is coffee?

                                        SISKO
                                (joking)
                        Well, I was thinking of having an 
                        icoberry tart.

                                        JAKE
                        You know what I mean.  A cup of coffee 
                        doesn't give you a lot of time to 
                        get to know someone.

                                        SISKO
                        We're not even sure we want to get 
                        to know each other.

        MORN approaches Sisko and Jake.  He looks like he's about to 
        ask a question, but Sisko pats him on the shoulder.

                                        SISKO
                                (smiling)
                        I haven't heard any news, but I'm 
                        sure when Quark gets back you'll be 
                        the first to know.

        Morn nods sadly.  Sisko and Jake continue walking.

                                        JAKE
                        So what are you two going to talk 
                        about?

                                        SISKO
                        I have no idea.

                                        JAKE
                        Well, you should think about it, 
                        rehearse a few clever things to say, 
                        come up with a couple of good stories 
                        to catch her interest...

                                        SISKO
                        Jake, this isn't exactly my first 
                        date.

                                        JAKE
                        It's your first date in a long time.

                                        SISKO
                        You're just going to have to have a 
                        little faith in the old man.

                                        JAKE
                        I guess you'll do fine.
                                (a beat)
                        So what are you going to wear?

                                        SISKO
                        This.

        Sisko gestures to indicate he means his uniform.

                                        JAKE
                                (disapproving)
                        Your uniform?

        And as the round a bend in the Promenade...

Riferimenti

Episodi

Pianeti

Specie

Pagine che portano qui

Pagine prive di categorie
Astronavi
Bevande
Cast
Cast - A
Cast - B
Cast - C
Cast - G
    Cast - W
    Cibi
    Deep Space Nine
    Elenchi semantici
    Episodi della Serie Classica
    Episodi di Deep Space Nine
    Eventi Trek
    Giochi
      Migrazione parziale a DT
      Monete
      Nuovo box HT
      Pages using DynamicPageList3 parser function
      Pagine con errori di script


      Collegamenti esterni

      Informazioni sulla migrazione automatica

      Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante

      • hypertrek:db.ultimamodifica=
      • wikitrek:pagine.elaborata=
      • hypertrek:pagine.idpagina=2449
      • hypertrek:pagine.tag=dsn069
      • hypertrek:pagine.idsezione=1