Trusted Sources

Da Wikitrek.
(Reindirizzamento da Fonti Attendibili)
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Ico-lds.SVGStagione 3 di Lower Decks
Titolo italiano:Fonti Attendibili
Titolo tedesco:Das große Missverständnis
Stagione:3
Posizione nella lista:9
Numero di produzione:LD-3009
Scritto da:Ben Waller
Regista:Fill Marc Sagadraca
Data di pubblicazione originale: Paramount+
Data di pubblicazione in Italia: Amazon Prime Video
Anno della timeline:2381
Data stellare:58496.1

Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek

Trusted Sources è un episodio della terza stagione di Star Trek: Lower Decks.

Una giornalista della FNN sale a bordo della Cerritos per seguire la prima missione del "Progetto Ripassa di Qui". Scopo del progetto è verificare gli esiti dei primi contatti della Flotta Stellare nel lungo periodo. La prima missione si svolge su Ornara, a verifica di una situazione critica dal punto di vista medico e diplomatico verificatasi quasi due decenni prima.
Durante la missione ci sarà tempo anche per interviste a membri dell'equipaggio della nave.

Trama

Primo atto

Secondo atto

Terzo atto

Sezioni

In questo episodio…

  • Dopo 17 anni scopriamo l'esito della missione della Enterprise su Ornara. Veniamo a sapere che, seppur dopo un periodo di conflitti interni durati 14 anni, la società Ornarana si è sviluppata in pace e prosperità e che la decisione di Picard sia stata, in ultima analisi, quella più corretta.
  • Tornano i Breen dopo essere apparsi per l'ultima volta in What You Leave Behind - Part II
  • Debutta un nuovo prefisso per le navi della Flotta Stellare: NA

Note

Okudagram

  • La navetta che porta la giornalista sulla Cerritos ha numero di registro NCC-77567.

Blooper

  • Victoria Nuzé sale sulla Cerritos con la navetta Joshua Tree, durante la fase di atterraggio, tuttavia, il nome sul fianco è Red Wood (con spazio tra le due parole), mentre la vera navetta Redwood è visibile sullo sfondo

YATI

  • La Guardiamarina Barnes è uno dei membri dell'equipaggio che mostra pubblicamente e fortemente il suo biasimo verso Mariner, tuttavia lei è anche una delle persone ad aver parlato male della Cerritos. Ben sapendo che la intervista sarebbe stata resa pubblica, anche senza sapere il contenuto delle dichiarazione di Mariner, non aveva senso per lei lamentarsi di un comportamento identico al suo.

Versione Italiana

  • Diversamente da quanto succede normalmente, tutte le parole del titolo hanno la iniziale maiuscola: questa è la norma per il titolo in inglese, ma non per la versione italiana
  • Il "Project Swing By" è stato tradotto con "Progetto Ripassa di Qui" nei sottotitoli, mentre nel doppiaggio è stato tradotto con "Fai un salto".
  • Nel doppiaggio gli abitanti di Ornara sono chiamati Ornariani, mentre nei sottotitoli sono chiamati "Ornarani".
  • Nei sottotitoli la pianta Felicium è scritta "Felicio".
  • Nel doppiaggio il "sintalcol" è rimasto "Synthehol".
  • Ransom si vanta con B'Nir di alzare 115 di panca, ma in originale è 250.
  • Nel doppiaggio si perde il riferimento che il tenente Levy fa alla "guerra fredda temporale" perchè parla solo di "guerra fredda".

Continuity

Citazioni

Freeman: What do we know about the Ornarans?
Ransom: They were ravaged by a plague, the cure for which was a plant called felicium, which only grew on their sister planet, Brekka. The Brekkians exploited access to the drսg and got the Ornarans hooked on it, even after the plague was cured.
Freeman: Some sister. What did Picard have to say about it?
Ransom: By the time the Enterprise got there, Ornara was in shambles due to their addiction. Picard severed communication between the planets and, uh… well, let's see… Oh, uh, then he left.
Freeman: He left?
Ransom: Yeah, that's, uh… Whew, that's how it went down.
Freeman: Seriously? So now it's our job to check in on an entire planet that Picard left cold turkey?

Freeman: I am Captain Carol Freeman of the USS Cerritos. I know that your people's first contact with the Federation had its difficulties, but we're here t…
B'nir: What? Oh. You're worried that things got bad when Picard cut us off from the felicium.
Freeman: Well, uh... did they?
B'nir: No. Picard was absolutely right. It was the best thing that ever happened to us. Look. We even made a mural. See, there's the Enterprise leaving us with no drսg, and here's all of us freaking out. We were in a bit of a bad place for the first, oh, ten, 14 years, but we figured it out.

Buenamigo: Ah. Carol. How's the mission going?
Freeman: There is no mission. The Ornarans don't need us.
Buenamigo: That can't be right. Make them show you their government, just in case it's secretly run by kids or somebody pretending to be the devil…
Freeman: There's nothing funky here, Les. Picard knew what he was doing.
Buenamigo: Damn it. We need something or the entire program could be in jeopardy.
Freeman: We could go back to Beta III. There's a pretty good chance they've fallen for Landru again.

Mariner: Well, there's the family you're born into, right, and then the family you choose. I've got both here on the Cerritos. If you're measuring by heart, this is the strongest ship in the fleet. Because we've got the best captain at the helm, my mom.
Nuzé: But this sole voice of California-class exceptionalism was transferred off the ship just for talking to me. Is Freeman really the best captain or simply a cruel taskmaster? I'm Victoria Nuzé for FNN.

Riferimenti

Riferimenti diretti

Riferimenti inversi

Immagini collegate

Collegamenti esterni

Interwiki

Identificativi esterni

  • 57230, Identificativo TV Show Transcripts

Annotazioni