Crisis Point 2: Paradoxus

Da Wikitrek.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Ico-lds.SVGStagione 3 di Lower Decks
Titolo tedesco:Paradoxus
Titolo italiano:Punto di Crisi II: Paradosso
Stagione:3
Posizione nella lista:8
Numero di produzione:LD-3008
Scritto da:Ben Rodgers
Regista:Michael Mullen
Data di pubblicazione originale:
Data di pubblicazione in Italia: Paramount+
Anno della timeline:2381
Personaggi e interpreti DT
Attori ospiti

Attori protagonisti

Attori ospiti straordinari

Navigatore
< PrecedenteSuccessivo >
Una redenzione matematica Fonti Attendibili

Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek

Crisis Point 2: Paradoxus è un episodio della terza stagione di Star Trek: Lower Decks.

Bradward Boimler si è cimentato con il Vindictaverso scrivendo il secondo episodio della simulazione Crisis Point: The Rise of Vindicta. In questa nuova avventura, i quattro amici guardiamarina sono gli ufficiali di plancia di una nave della Flotta Stellare impegnata in una missione contro i Romulani che vogliono manipolare la linea temporale. Nel corso della simulazione, Tendi e Boimler percorreranno strade molto diverse che li porterà molto lontano dalla trama prestabilita.
Nel frattempo, William Boimler resta vittima di un grave incidente sulla Titan.

Trama

Primo atto

Secondo atto

Terzo atto

Sezioni

In questo episodio…

  • Veniamo a sapere che William Boimler è deceduto per una contaminazione della atmosfera nel suo alloggio sulla USS Titan. Alla fine dell'episodio si scoprirà invece che il clone è vivo e vegeto e che la sua apparente morte è stata orchestrata per farlo sparire dalla Flotta Stellare ed entrare nella Sezione 31.
  • Riferimento::Jack Ransom e i suoi amici.
    Jack Ransom e i suoi amici.
    Ransom spiega che i suoi migliori amici sono Honus il barista, l'infermiere Westlake e Beluga Matt.
  • D'Vana Tendi per la prima volta ammette con Samanthan Rutherford (e con sé stessa) di avere l'ambizione di diventare Capitano di vascello.

Note

47

  • Il display del bio-letto su cui si sveglia Boimler mostra il numero 40272 (402 + 72 = 474).

Okudagram

  • Sia in Crisis Point (a [T27:05]) che in Crisis Point 2: Paradoxus (a [T4:40]) si vede il copione delle simulazioni olografiche su di un monitor: nell'interfaccia LCARS si può vedere incorporato il testo con la formattazione standard del software Final Draft. Questa è la stessa notazione usata anche per le "Scene tagliate" prima in HyperTrek e adesso in WikiTrek, nonché degli script presenti nella versione digitale dello Star Trek Deep Space Nine Companion.
  • Come in In the Pale Moonlight in cui viene utilizzata la stessa sigla, William viene indicato "KIA" (Killed in action).

Blooper

YATI

Versione Italiana

  • In italiano si perde la distinzione fra il titolo dell'episodio, identificato dalla cifra araba "2", e il titolo della simulazione, nominata con il romano "II".
  • La traduzione "punto critico" di Crisis Point è stata modificata qui in "punto di crisi".

Continuity

Citazioni

Boimler: Okay, Freeman just explained that the Chronogami can be used to destroy any point in history.
Mariner: What, does it make an alternate cinematic timeline that runs concurrent to our own, but with like different people playing younger versions of us?
Tendi: Ha ha ha! Scientifically, that would be a bit of a reach.

Boimler: I- I didn't program any of this. I was in the holodeck trying to find meaning in the randomness of death, but I just... made a fool of myself.
Allucinazione di Sulu: Brad, I've lost many friends. Some heroically, some tragically. The randomness of death is merely a reflection of the unexpected joys we find in life.
Boimler: So, if I spend my life worrying about a meaningless death, I'll never find joy?
Allucinazione di Sulu: I literally just said that.
Boimler: Sorry. Thanks, Captain Sulu. I think I can live with that.

Produzione

  • Come in Crisis Point, anche in questo episodio le parti filmate all'interno dell'Holodeck mostrano un effetto a grana grossa, come di una pellicola antiquata. Inoltre le immagini hanno un rapporto di aspetto 2.39:1 di derivazione cinematografica, in contrasto con il 16:9 usato dalle serie TV moderne. Per enfatizzare questa curiosità, all'uscita del ponte ologrammi Mariner deve scendere dalla immagine che è letterboxed.
  • In questo episodio non è usata la solita title card con il titolo. Solo qualche minuto dopo l'inizio del primo atto verrà mostrato il titolo che però è quello della simulazione, non quello dell'episodio.

Riferimenti

Riferimenti diretti

Riferimenti inversi

Immagini collegate

Collegamenti esterni

Interwiki

Identificativi esterni

  • tt15192104, Identificativo su IMDB
  • 57062, Identificativo TV Show Transcripts

Annotazioni