The Nagus: differenze tra le versioni

Da Wikitrek.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
(Importazione automatica da HyperTrek - Pagina creata)
 
m (Proprietà semantiche aggiunte ai dati HT)
 
(9 versioni intermedie di 3 utenti non mostrate)
Riga 36: Riga 36:
== Trama ==
== Trama ==


<b>Data Stellare 46657.0</b>: Il bar di Quark è un posto molto trafficato, dove vanno e vengono alieni di tutti i generi.
{{DS|46657.0}}: Il bar di Quark è un posto molto trafficato, dove vanno e vengono alieni di tutti i generi.


Il barista, però, mai si era aspettato di ospitare il Grande Nagus dei [[Ferengi|Ferengi]], capitato su <i>Deep Space Nine</i> per quella che sembra essere una missione di piacere: ovvero trattare un importante affare.
Il barista, però, mai si era aspettato di ospitare il Grande Nagus dei [[Ferengi|Ferengi]], capitato su <i>Deep Space Nine</i> per quella che sembra essere una missione di piacere: ovvero trattare un importante affare.
Riga 43: Riga 43:


Mentre l'importante personaggio è occupato a divertirsi, Quark si preoccupa del suo bar: se il suo istinto non lo inganna, il Nagus è lì per costringerlo a vendere il suo locale.
Mentre l'importante personaggio è occupato a divertirsi, Quark si preoccupa del suo bar: se il suo istinto non lo inganna, il Nagus è lì per costringerlo a vendere il suo locale.


== Sezioni ==
== Sezioni ==
Riga 55: Riga 54:
* Jadzia Dax dice di essere stata 3 volte madre e 2 volte padre.
* Jadzia Dax dice di essere stata 3 volte madre e 2 volte padre.
* Vengono nominate per la prima volta le Caverne di Fuoco di [[Bajor|Bajor]].
* Vengono nominate per la prima volta le Caverne di Fuoco di [[Bajor|Bajor]].
* Sisko propone al figlio di andare insieme su [[Bajor|Bajor]] per la<br />Festa della Gratitudine.
* Sisko propone al figlio di andare insieme su [[Bajor|Bajor]] per la Festa della Gratitudine.


=== Note ===
=== Note ===


* L'animaletto di Quark è un givlos, il pupazzo è stato usato per la prima volta in [[New Ground|New Ground]].
* L'animaletto di Quark è un givlos, il pupazzo è stato usato per la prima volta in [[New Ground|New Ground]].
* Nella scuola di [[Keiko Ishikawa|Keiko O'Brien]] sono presenti alcuni<br />modellini di navi della [[:Category:Flotta Stellare|Flotta Stellare]], tra cui una<br />nave di classe <i>[[Classe Miranda|Miranda]]</i>, una di classe<br /><i>[[Classe Daedalus|Daedalus]]</i>, una di classe <i>[[Classe Nebula|Nebula]]</i> e una di classe <i>[[Classe Galaxy|Galaxy]]</i>. Sul<br />fondo della classe compare anche un tabellone con tutte le<br /><i>Enterprise</i> della [[:Category:Flotta Stellare|Flotta]],<br />dall'<i>[[USS Enterprise NCC-1701|Enterprise]]</i> di [[James Tiberius Kirk|Kirk]] all'[[USS Enterprise NCC-1701-D|<i>Enterprise</i>-D]] di<br />[[Jean-Luc Picard|Picard]].
* Nella scuola di [[Keiko Ishikawa|Keiko O'Brien]] sono presenti alcuni modellini di navi della [[:Category:Flotta Stellare|Flotta Stellare]], tra cui una nave di classe <i>[[Classe Miranda|Miranda]]</i>, una di classe <i>[[Classe Daedalus|Daedalus]]</i>, una di classe <i>[[Classe Nebula|Nebula]]</i> e una di classe <i>[[Classe Galaxy|Galaxy]]</i>. Sul fondo della classe compare anche un tabellone con tutte le <i>Enterprise</i> della [[:Category:Flotta Stellare|Flotta]], dall'<i>[[USS Enterprise NCC-1701|Enterprise]]</i> di [[James Tiberius Kirk|Kirk]] all'[[USS Enterprise NCC-1701-D|<i>Enterprise</i>-D]] di [[Jean-Luc Picard|Picard]].


=== 47 ===
=== 47 ===
Riga 83: Riga 82:
* Sisko dice che [[Molly O'Brien|Molly]] ha 3 anni, anche se è nata un anno prima.
* Sisko dice che [[Molly O'Brien|Molly]] ha 3 anni, anche se è nata un anno prima.
* Su richiesta di Sisko, il computer localizza Jake nella stazione, senza che questi indossi il [[Terminologia#commbadge|commbadge]]. Altre volte ([[Captive Pursuit|Captive Pursuit]] e [[The Passenger|The Passenger]]), però, si è visto che il computer localizza il personale solamente attraverso il segnale del [[Terminologia#commbadge|commbadge]].
* Su richiesta di Sisko, il computer localizza Jake nella stazione, senza che questi indossi il [[Terminologia#commbadge|commbadge]]. Altre volte ([[Captive Pursuit|Captive Pursuit]] e [[The Passenger|The Passenger]]), però, si è visto che il computer localizza il personale solamente attraverso il segnale del [[Terminologia#commbadge|commbadge]].
* Veniamo a sapere, dai testi scolastici che Jake fa leggere a [[Nog|Nog]], che il sistema solare [[Bajor|bajoriano]] è composto da 14<br />pianeti e che [[Bajor|Bajor]] è il più grande di essi. Inoltre viene<br />detto che [[Bajor|Bajor]] ha tre lune. Lo <i>[[Star Trek Star Charts|Star Charts]]</i> mostra invece che nel sistema [[Bajor|bajoriano]] ci<br />sono sì quattordici pianeti, ma [[Bajor|Bajor]] non è di certo il più<br />grande di essi. Inoltre [[Bajor|Bajor]] non ha solo tre lune, ma ne ha<br />almeno cinque (la quinta è Jerrado).
* Veniamo a sapere, dai testi scolastici che Jake fa leggere a [[Nog|Nog]], che il sistema solare [[Bajor|bajoriano]] è composto da 14 pianeti e che [[Bajor|Bajor]] è il più grande di essi. Inoltre viene detto che [[Bajor|Bajor]] ha tre lune. Lo <i>[[Star Trek Star Charts|Star Charts]]</i> mostra invece che nel sistema [[Bajor|bajoriano]] ci sono sì quattordici pianeti, ma [[Bajor|Bajor]] non è di certo il più grande di essi. Inoltre [[Bajor|Bajor]] non ha solo tre lune, ma ne ha almeno cinque (la quinta è Jerrado).


=== DVD ===
=== DVD ===
Riga 93: Riga 92:
* L'ex Nagus [[Zek|Zek]], a colloquio con Quark, pronuncia [[Risa|Risa]] «riza» e non «raisa».
* L'ex Nagus [[Zek|Zek]], a colloquio con Quark, pronuncia [[Risa|Risa]] «riza» e non «raisa».
* Alla fine del teaser si sente una risata fatta dal doppiatore di [[Krax|Krax]] ma invece è fatta dal Nagus.
* Alla fine del teaser si sente una risata fatta dal doppiatore di [[Krax|Krax]] ma invece è fatta dal Nagus.
* [[Nog|Nog]] dice a O'Brien che gli hanno rubato il quaderno, invece<br />del [[PADD|PADD]] [T:07:39].
* [[Nog|Nog]] dice a O'Brien che gli hanno rubato il quaderno, invece del [[PADD|PADD]] [T:07:39].
* Sisko avvisa O'Brien che la camera di decompressione numero tre è<br />guasta, ma in originale era la numero nove [T:10:23].
* Sisko avvisa O'Brien che la camera di decompressione numero tre è guasta, ma in originale era la numero nove [T:10:23].
* A [T:28:08] O'Brien fa notare la «colorazione» lungo il perimetro d'impatto della bomba, ma in originale parla di «scolorimento».
* A [T:28:08] O'Brien fa notare la «colorazione» lungo il perimetro d'impatto della bomba, ma in originale parla di «scolorimento».
* A [T:31:04] [[Nava|Nava]] parla dell'«estrazione del gauge», una<br />traduzione palesemente sbagliata per della frase «field of gouge<br />mining» che vuol dire invece «campo dell'estrazione mineraria».
* A [T:31:04] [[Nava|Nava]] parla dell'«estrazione del gauge», una traduzione palesemente sbagliata per della frase «field of gouge mining» che vuol dire invece «campo dell'estrazione mineraria».
* L'inizio del dialogo tra [[Nog|Nog]] e Jake che Sisko ascolta di<br />nascosto nella stiva di carico in italiano è piuttosto diverso da<br />quello in lingua originale [T:34:40], in particolare [[Nog|Nog]] legge<br />il seguente testo «...quattordici pianeti. Questi pianeti si trovano<br />in un sistema con tre lune. La terza luna si trova...», mentre il<br />testo originale è «There are fourteen planets in the bajoran system.<br />The largest planet is Bajor. It has three moons. The third moon it<br />has...» che ha un po' più senso anche se è una [[The Nagus#yati|yati]].
* L'inizio del dialogo tra [[Nog|Nog]] e Jake che Sisko ascolta di nascosto nella stiva di carico in italiano è piuttosto diverso da quello in lingua originale [T:34:40], in particolare [[Nog|Nog]] legge il seguente testo «...quattordici pianeti. Questi pianeti si trovano in un sistema con tre lune. La terza luna si trova...», mentre il testo originale è «There are fourteen planets in the bajoran system. The largest planet is Bajor. It has three moons. The third moon it has...» che ha un po' più senso anche se è una [[The Nagus#yati|YATI]].
 
 


== Riferimenti ==
== Riferimenti ==
Riga 135: Riga 132:


* <code>hypertrek:db.ultimamodifica=<time datetime="2016-06-19T09:03:36">2016-06-19T09:03:36</time></code>
* <code>hypertrek:db.ultimamodifica=<time datetime="2016-06-19T09:03:36">2016-06-19T09:03:36</time></code>
* <code>wikitrek:pagine.elaborata=<time datetime="2018-04-02T21:04:34">2018-04-02T21:04:34</time></code>
* <code>wikitrek:pagine.elaborata=<time datetime="2018-04-02T21:04:34">[[HTPaginaElaboarata::2018-04-02T21:04:34]]</time></code>
* <code>hypertrek:pagine.idpagina=2391</code>
* <code>hypertrek:pagine.idpagina=[[HTPaginaID::2391]]</code>
* <code>hypertrek:pagine.tag=dsn011</code>
* <code>hypertrek:pagine.tag=[[HTPaginaTag::dsn011]]</code>
* <code>hypertrek:pagine.idsezione=1</code>
* <code>hypertrek:pagine.idsezione=[[HTSezioneID::1]]</code>




Riga 144: Riga 141:


[[Categoria:Pagine originariamente convertite da HT]]
[[Categoria:Pagine originariamente convertite da HT]]
[[Categoria:Episodio di Deep Space Nine]]
[[Categoria:Episodi di Deep Space Nine]]
[[Categoria:Episodi]]

Versione attuale delle 05:50, 25 gen 2024

Menu-dsn.pngStagione 1 di Deep Space Nine
Numero di produzione: 411
Première americana: {{{EpisodiData USA}}}
Première italiana: {{{EpisodiData ITA}}}
Sequenza di trasmissione: 11
Prima TV USA: {{{EpisodiUSA}}}
Week Of della prima trasmissione USA: 22.03.1993
Prima TV su NBC: {{{EpisodiNBC}}}
Prima TV su UPN: {{{EpisodiUPN}}}
Prima TV su Italia Uno: {{{EpisodiI1}}}
Prima TV su (Canal) Jimmy: {{{EpisodiCJ}}}
Prima TV su Amazon Prime Video: {{{EpisodiAmazon}}}
Prima TV su La 7: {{{EpisodiL7}}}
Prima trasmissione sulla RAI: 07.09.1995
Prima trasmissione su Tele Venezia: {{{EpisodiTLV}}}
Prima TV su Telemontecarlo: {{{EpisodiTMC}}}
Prima TV su CBS All Access: {{{EpisodiCBSAll}}}
Prima TV su Netflix: {{{EpisodiNetflix}}}
Sequenza di trasmissione su Rete Quattro: {{{EpisodiR4}}}
Codice del The Next Generation Companion: {{{EpisodiCOD}}}
DVD europeo in cui è presente l'episodio: {{{EpisodiDVD}}}
VHS britannica dell'episodio: 6
Storia: David Livingston
Sceneggiatura: Ira Steven Behr
Screenplay: {{{EpisodiScreenplay}}}
Regia: David Livingston
Musica: John Debney
Produttore: {{{EpisodiProduttore}}}
Coproduttore: {{{EpisodiCoproduttore}}}
Produttore esecutivo: {{{EpisodiProd.Exec.}}}
Produttore associato: {{{EpisodiProd.Assoc.}}}
Consulente esecutivo: {{{EpisodiCons.Exec.}}}
Costo di produzione: {{{EpisodiCosto}}}
Incassi al botteghino: {{{EpisodiIncassi}}}
Durata: {{{EpisodiDurata}}}
Titolo nella collana La pista delle stelle: {{{EpisodiPST}}}
Titolo italiano: Nagus per un giorno
Titolo italiano scelto da Telemontecarlo: {{{EpisodiIT (TMC)}}}
Titolo spagnolo: {{{EpisodiES}}}
Titolo francese: Le Grand Nagus
Titolo tedesco: Die Nachfolge
Titolo giapponese: Uchu-shounin Ferengi-seijin (Space Merchant Ferengi)
Titolo portoghese: {{{EpisodiPT}}}
Titolo brasiliano: O Grande Nagus
Titolo afrikaans (Sudafrica): {{{EpisodiZA (af)}}}
Titolo zulu (Sudafrica): {{{EpisodiZA (zu)}}}
Sonoro: {{{EpisodiSonoro}}}
Effetti speciali: {{{EpisodiSFX}}}
Rating americano: {{{EpisodiRating USA}}}
Titolo nell'edizione italiana in DVD: {{{EpisodiDVDITA}}}
Titolo provvisorio: Friends & Foes
Titolo italiano proposto dallo STIC: Il grande Nagus
Data delle versioni dello script: 04.01.1993
Data delle riprese: {{{EpisodiRIP}}}
Anno della timeline: {{{EpisodiTimeline}}}

Personaggi e interpreti

Personaggi e interpreti

Navigatore episodi

< Precedente Successivo >
Move Along Home Vortex

Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek

The Nagus è un Episodio di Deep Space Nine.

Trama

Data stellare 46657.0: Il bar di Quark è un posto molto trafficato, dove vanno e vengono alieni di tutti i generi.

Il barista, però, mai si era aspettato di ospitare il Grande Nagus dei Ferengi, capitato su Deep Space Nine per quella che sembra essere una missione di piacere: ovvero trattare un importante affare.

Prima di occuparsi dei suoi soldi, però, il Grande Nagus vuole provare alcuni dei programmi delle holosuite di Quark.

Mentre l'importante personaggio è occupato a divertirsi, Quark si preoccupa del suo bar: se il suo istinto non lo inganna, il Nagus è lì per costringerlo a vendere il suo locale.

Sezioni

In questo episodio...

  • MonetaSi vede una moneta del XXIV secolo, riprodotta a fianco.
  • Vengono citate per la prima volta le Regole dell'Acquisizione, un'idea di Ira Steven Behr.
  • Quark viene nominato (anche se temporaneamente) Grande Nagus.
  • Jadzia Dax dice di essere stata 3 volte madre e 2 volte padre.
  • Vengono nominate per la prima volta le Caverne di Fuoco di Bajor.
  • Sisko propone al figlio di andare insieme su Bajor per la Festa della Gratitudine.

Note

47

  • Da una ripresa ravvicinata del banco di Jake, si vede che ogni banco della classe è etichettato 4077.

Okudagram

Il cartellone è riprodotto a pagina 23 di The Making of Star Trek Deep Space Nine.

YATI

  • Sisko dice che Molly ha 3 anni, anche se è nata un anno prima.
  • Su richiesta di Sisko, il computer localizza Jake nella stazione, senza che questi indossi il commbadge. Altre volte (Captive Pursuit e The Passenger), però, si è visto che il computer localizza il personale solamente attraverso il segnale del commbadge.
  • Veniamo a sapere, dai testi scolastici che Jake fa leggere a Nog, che il sistema solare bajoriano è composto da 14 pianeti e che Bajor è il più grande di essi. Inoltre viene detto che Bajor ha tre lune. Lo Star Charts mostra invece che nel sistema bajoriano ci sono sì quattordici pianeti, ma Bajor non è di certo il più grande di essi. Inoltre Bajor non ha solo tre lune, ma ne ha almeno cinque (la quinta è Jerrado).

DVD

  • Nei sottotitoli in lingua originale viene scritto «mizainite» invece
    di mizinite [T:35:55].

Versione italiana

  • L'ex Nagus Zek, a colloquio con Quark, pronuncia Risa «riza» e non «raisa».
  • Alla fine del teaser si sente una risata fatta dal doppiatore di Krax ma invece è fatta dal Nagus.
  • Nog dice a O'Brien che gli hanno rubato il quaderno, invece del PADD [T:07:39].
  • Sisko avvisa O'Brien che la camera di decompressione numero tre è guasta, ma in originale era la numero nove [T:10:23].
  • A [T:28:08] O'Brien fa notare la «colorazione» lungo il perimetro d'impatto della bomba, ma in originale parla di «scolorimento».
  • A [T:31:04] Nava parla dell'«estrazione del gauge», una traduzione palesemente sbagliata per della frase «field of gouge mining» che vuol dire invece «campo dell'estrazione mineraria».
  • L'inizio del dialogo tra Nog e Jake che Sisko ascolta di nascosto nella stiva di carico in italiano è piuttosto diverso da quello in lingua originale [T:34:40], in particolare Nog legge il seguente testo «...quattordici pianeti. Questi pianeti si trovano in un sistema con tre lune. La terza luna si trova...», mentre il testo originale è «There are fourteen planets in the bajoran system. The largest planet is Bajor. It has three moons. The third moon it has...» che ha un po' più senso anche se è una YATI.

Riferimenti

Navigazione

Pianeti

Specie

Pagine che portano qui

Pagine prive di categorie
Astronavi
Cast
Cast - G
Cibi
Classi navali
Deep Space Nine
Episodi della Serie Classica
Episodi di Deep Space Nine
Episodi di The Next Generation
Eventi Trek
Giochi
Libri
Manufatti alieni
Materiali
Migrazione parziale a DT
    Navigazione
    Nuovo box HT
    Pages using DynamicPageList3 parser function
    Pagine con errori di script


    Collegamenti esterni

    Informazioni sulla migrazione automatica

    Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante

    • hypertrek:db.ultimamodifica=
    • wikitrek:pagine.elaborata=
    • hypertrek:pagine.idpagina=2391
    • hypertrek:pagine.tag=dsn011
    • hypertrek:pagine.idsezione=1