Trials and Tribble-ations: differenze tra le versioni
m (Proprietà semantiche aggiunte ai dati HT) |
m (Proprietà semantiche aggiunte ai dati HT) |
||
Riga 162: | Riga 162: | ||
* <code>hypertrek:pagine.idpagina=[[HTPaginaID::2483]]</code> | * <code>hypertrek:pagine.idpagina=[[HTPaginaID::2483]]</code> | ||
* <code>hypertrek:pagine.tag=dsn104</code> | * <code>hypertrek:pagine.tag=dsn104</code> | ||
* <code>hypertrek:pagine.idsezione=1</code> | * <code>hypertrek:pagine.idsezione=[[HTSezioneID::1]]</code> | ||
* <code>hypertrek:pagine.memoryalpha=Trials_and_Tribble-ations</code> | * <code>hypertrek:pagine.memoryalpha=Trials_and_Tribble-ations</code> | ||
Versione delle 20:49, 24 gen 2024
Numero di produzione: | 503 |
---|---|
Sequenza di trasmissione: | 104 |
Week Of della prima trasmissione USA: | 04.11.1996 |
Prima TV su (Canal) Jimmy: | 05.06.2001 |
VHS britannica dell'episodio: | 5.3 (PG) |
Storia: | |
Sceneggiatura: | |
Regia: | Jonathan West |
Musica: | Dennis McCarthy |
Titolo italiano: | Processi e tribol-azioni |
Titolo francese: | Epreuves et tribulations |
Titolo tedesco: | Immer die Last mit den Tribbles |
Titolo giapponese: | Densetasu no Jiku e To (Legendary Spacetime) |
Titolo brasiliano: | Os Pingos e suas Atribulações |
Titolo nell'edizione italiana in DVD: | Animaletti pericolosi |
Data delle versioni dello script: | 20.08.1996 |
Personaggi e interpreti
Personaggi e interpreti
- Dulmer: Jack Blessing
- Lucsly: James W. Jansen
- Arne Darvin: Charlie Brill
- Ten. Watley: Deirdre L. Imershein
- Cameriera: Leslie Ackerman
- Tecnico: Charles S. Chun
- Ufficiale della sicurezza: David Gerrold
- Cap. James Tiberius Kirk: William Shatner
- Spock: Leonard Nimoy
- Dr. Leonard McCoy: DeForest Kelley
- Montgomery Scott: James Doohan
- Ten. Nyota Uhura: Nichelle Nichols
- Guardiamarina Pavel Chekov: Walter Koenig
- Cyrano Jones: Stanley Adams
- Nilz Baris: William Schallert
- Guardiamarina Freeman: Paul Baxley
- Ten. Galloway: David L. Ross
- Lurry: Whit Bissell
- Korax: Michael Pataki
- Barista: Guy Raymond
Navigatore episodi
< Precedente | Successivo > |
---|---|
The Assignment | Let He Who is Without Sin... |
Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek
Trials and Tribble-ations è un Episodio di Deep Space Nine.
Trama
Data Stellare sconosciuta: Intrappolato nel passato, Sisko deve salvare il Capitano Kirk da un Klingon che tenta di ucciderlo.
Sezioni
Note
- Gli avvenimenti del passato hanno luogo nella data stellare 4523.7. Supponendo che quelli del presente si svolgano tra i due episodi precedente e successivo, la data stellare è compresa tra 50124.3 e 50136.7, ovvero secondo l'usuale calendarizzazione (che vede la data stellare 41000 riferita all'inizio del 2364, corrispondente all'incirca con il debutto di Star Trek: The Next Generation, e 1000 unità in più all'anno) tra il 15 e il 19 febbraio 2373. Tornando indietro di 105 anni, un mese e 12 giorni (come detto nell'episodio), si ottiene il periodo tra il 3 e il 7 gennaio 2268, di cui il primo giorno è un venerdì. Considerando che The Trouble with Tribbles è andato in onda per la prima volta il 29 dicembre 1967, il principio della differenza di 300 anni tra la trasmissione originaria degli episodi della Star Trek: The Original Series e la loro ambientazione sarebbe rispettato con una notevole precisione.
- Gli effetti speciali di questo episodio sono gli stessi utilizzati nel film Forrest Gump.
- Per far interagire i personaggi con quelli della Serie Classica sono stati utilizzati 19 spezzoni di The Trouble with Tribbles e uno di Mirror, Mirror ed è stato necessario ricostruire i set dei corridoi, del turbolift e di parte del ponte dell'Enterprise. Lo spezzone di Mirror, Mirror è quello in cui Sisko si presenta a Kirk: nell'originale, a presentarsi era Marlena Moreau, dopo che Kirk era appena tornato dall'Universo dello Specchio, e aveva conosciuto la sua controparte, che era l'amante della controparte del capitano.
- Questo episodio è costato tre milioni di dollari.
- Darvin si spaccia per commerciante di «kevas and trillium», esattamente come Spock in Errand of Mercy.
- David Gerrold fa un'apparizione cameo in questo episodio: è la persona che sta raccogliendo i triboli in un corridoio quando Sisko e Dax lo guardano.
- In un'intervista a Entertainment Weekly, Walter Koenig ha dichiarato che per questo episodio è stato pagato otto volte tanto rispetto a quanto era stato pagato per The Trouble with Tribbles.
- La battuta di Worf sulla differenza dei Klingon che si vedono nella stazione K-7 secondo cui la differenza morfologica non è un argomento di discussione con gli esterni viene spiegata in dettaglio in Affliction e in Divergence.
47
- Benché ideata trent'anni prima, la classe dell'astronave di Koloth è un incrociatore D-7 (la D è la quarta lettera dell'alfabeto).
Okudagram
- Una delle porte della ricostruzione dell'Enterprise è quella di David Gerrold Friedman.
DVD
- Nella versione in DVD viene utilizzato il titolo italiano dell'episodio della Serie Classica in cui vengono narrati gli eventi del passato.
- Quando Kirk chiama McCoy per analizzare Arne Darvin lo chiama con il suo soprannome Bones (contrazione di Sawbones), che nei sottotitoli italiani viene tradotto con «Ossa».
Versione italiana
- Una nota positiva nei sottotitoli della trasmissione di Canal Jimmy: nelle scene che si svolgono nel passato, i Klingon vengono chiamati Klingoniani, per coerenza con il doppiaggio della Serie Classica.
- Quando Dulmer e Lucsly parlano con Sisko subito dopo la sigla nella versione originale i due chiedono delucidazioni sull'Enterprise e Dulmer chiede «Be specific Captain, which Enterprise, there be five» e Lucsly aggiunge «Six!»; mentre in italiano le battute sono «Sia più preciso, Capitano: quale Enterprise? Ce ne sono state sei.» «No, sette!» [T:06:20]. Probabilmente il motivo è che il doppiaggio italiano, successivo alla prima trasmissione sottotitolata di Canal Jimmy (come per tutti gli episodi di Deep Space Nine dalla quarta stagione in avanti, e di Voyager dal quinto della quinta stagione in avanti), è stato anche seguente al debutto di Enterprise.
Premi
- Nomination al premio Hugo 1997 nella categoria «Best Dramatic Presentation».
- Nomination all'Emmy 1997 nella categoria «Outstanding Special Visual Effects» (Gary Hutzel, Special Visual Effects Supervisor; Judy Elkins, Special Visual Effects Co-Supervisor; Paul Maples, Visual Effects Cameraman; Adrian Hurley, Visual Effects Cameraman; Don Lee, Visual Effects Compositor; Steve Fong, Visual Effects Compositor; Davy T. Nethercutt, Visual Effects Compositor; Kevin P. Bouchez, Visual Effects Artist; Laurie Resnick, Visual Effects Artist; Adam Howard, Visual Effects Artist; Gregory Jein, Model Maker).
- Nomination all'Emmy 1997 nella categoria «Outstanding Art Direction for a Series» (Herman Zimmerman, Production Designer; Randall McIlvain, Art Director; Laura Richarz, Set Decorator).
- Nomination all'Emmy 1997 nella categoria «Outstanding Hairstyling for a Series» (Norma Lee, Key Hairstylist; Brian Andrew-Tunstall, Jacklin Masteran, Linle White, Francine Shermaine, Caryl Codon, Susan Zettlow Maust, Charlotte Harvey, Hairstylists).
Citazioni
Dax: I guess you boys of Temporal Investigation are... always on time.
Lucsly: So you're not contending it was a predestination paradox?
Dulmer: A time loop. That you were meant to go back into the past.
Sisko: No.
Dulmer: Good.
Lucsly: We hate those.
Dulmer: Be specific Captain, which Enterprise, there be five.
Lucsly: Six!
Sisko: This is the first Enterprise, Constitution class.
Dulmer: That ship!
Lucsly: James T. Kirk
Sisko: The one and only!
Lucsly: Seventeen separate temporal violations, the biggest file on the record.
Dulmer: The man was a menace.
Dulmer: What was the date of your arrival?
Sisko: Stardate 4523.7
Dulmer: 105 years, 1 month, 12 days ago.
Lucsly: A Friday.
Bashir: Wait a minute. Aren't you wearing the wrong color?
O'Brien: Don't you know anything about this period?
Bashir: I'm a doctor, not a historian.
Sisko: In the old days, operations officers wore red, commanding officers wore gold...
Dax: ...And women wore less!
Bashir: I think I'm going to like history.
Odo: Another glorious chapter of Klingon history. Tell me, do they still sing songs of the Great Tribble Hunt?
Dax: He's so much more handsome in person... and those eyes...
Sisko: Kirk had quite the reputation as a ladies' man.
Dax: Not him. Spock.
Sisko (a Kirk): Benjamin Sisko, sir. I've been on temporary assignment here. Before I leave, I just want to say... it's been an honor serving with you, sir.
Scene tagliate
- Quando la squadra formata da Sisko, Odo, Jadzia, Worf, O'Brien si sta teletrasportando sull'Enterprise Jadzia fa un'osservazione sul copricapo di Worf; questa osservazione è riportata nello script, ma non è sopravvissuta fino alla versione finale dell'episodio.
As she follows Sisko onto the transporter pad, she whispers to Worf. DAX (to Worf) Nice hat. He [Worf] glares at her.
La stessa battuta l'aveva fatta Worf in The Way of the Warrior quando incontra Kira e Jadzia per la prima volta: le due donne erano appena uscite da una holosuite ed indossavano ancora vestiti e copricapi medioevali.
Riferimenti
Episodi
Flotta Stellare
Specie
Quante volte…
Pagine che portano qui
Collegamenti esterni
- Trials and Tribble-ations, Hypertrek
- Trials and Tribble-ations, Memory Alpha
Informazioni sulla migrazione automatica
Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante
hypertrek:db.ultimamodifica=
wikitrek:pagine.elaborata=
hypertrek:pagine.idpagina=2483
hypertrek:pagine.tag=dsn104
hypertrek:pagine.idsezione=1
hypertrek:pagine.memoryalpha=Trials_and_Tribble-ations